南京西班牙語培訓班
來源:教育聯(lián)展網(wǎng) 編輯:佚名 發(fā)布時間:2018-02-26
南京西班牙語培訓班
Inaugurada en 2012, la estación de Toledo desafía su profundidad (a 50 metros, es una de las más profundas de Nápoles) con un dise?o basado en torno a temas de la luz y el agua.
托雷多地鐵站(那不勒斯,意大利)
2012年開工,這個圍繞著水和光主題設(shè)計的地鐵站挑戰(zhàn)了它的**大限度(50米,是那不勒斯**長的地鐵站之一)。
La decoración de estilo barroco, los mosaicos históricos y los techos con lámparas de ara?a de la estación Komsomolskaya hacen que parezca un gran salón de baile.
Inaugurada en 1952 para aliviar la congestión de uno de los centros de transporte más concurridos de Moscú, la opulencia de los mosaicos fue inspirada por un infame discurso en tiempo de guerra, pronunciado por Stalin.
莫斯科Komsomolskaya地鐵站
巴洛克的裝飾,有歷史的馬賽克和有著吊燈的天花板讓這個地鐵站看起來像是一個大舞廳。
開工于1952年是為了緩解莫斯科中心**擁擠的地鐵站,馬賽克的靈感來源于戰(zhàn)爭時期的斯大林的一個臭名昭著的演講。
Inaugurada en 1998 con poca fanfarria, esta estación, cuyo aspecto de otro modo sería ordinario, fue renovada solo tres a?os después.
En 2001, la plataforma de Westfriedhof fue mejorada desde el punto de vista estético por 11 enormes accesorios de iluminación en forma de cúpula que constantemente envuelven el entorno en tonos inquietantes de azul, amarillo y rojo.
慕尼黑的Westfriedhof的地鐵站
落成于1998年,默默無聞,這個地鐵站,其外觀原本是很普通的,**后是每三年更新一次。
在2001年,這個平臺從美學的角度,將11個巨大的燈具用圓頂?shù)男问奖憩F(xiàn)出來,它們把整個環(huán)境裝飾成藍色,黃色,和紅色調(diào)。
Esta iglesia es parte estación de metro y parte caleidoscopio para los viajeros que se trasladan a diario. La estación gira en torno a una deslumbrante "cúpula de luz", la cual al parecer es la obra de cristal más grande del mundo.
La cúpula, que consta de 4,500 paneles, es la obra de Narciso Quagliata, un dise?ador italiano que la denominó Wind, Fire and Time.
臺灣高雄的美麗島站
這個小教堂一部分是地鐵站,一部分是供每日游客觀賞的萬花筒。這個地鐵站圍繞著耀眼的“光穹頂”這個顯然是世界上**大的玻璃建筑。
這個圓頂是由4500個嵌板組成,名字叫“風,火和時光”。是Narciso Quagliata的作品,他是意大利的一名設(shè)計師。
El metro de Londres podría ser el tatarabuelo de todas las estaciones de metro del mundo, pero Westminster, inaugurado unos días antes del nuevo milenio, definitivamente es uno de los que tienen el aspecto más futurista.
倫敦的Westminster地鐵站
倫敦的地鐵站可能是世界上所有地鐵站的鼻祖,但是Westminster是在新千年到來的前兩天開工的,它絕對是**前衛(wèi)的地鐵站之一。
En 1998, Lisboa fue la sede de una exposición mundial, en parte, para celebrar los 500 a?os de invenciones portuguesas.
Construida para ayudar a transportar a 11 millones de visitantes de la exposición, la estación es un espacio caprichoso y colorido que hasta al día de hoy se impone con su obra de arte moderno.
里斯本的Olaias地鐵站
1988年,里斯本是世界展覽會的舉辦地,一部分,是為了展示500年葡萄牙的發(fā)明。為了給1100萬的游客提供交通,這個地鐵站是一個充滿色彩和想象的空間,直到今天,還有現(xiàn)代作品在里面。
咨詢電話【林老師】:18094226859
了解更多的南京西班牙語培訓課程>>>>南京西班牙語培訓
了解更多的南京培訓課程>>>>南京培訓網(wǎng)
上一篇:南京西班牙語培訓學校 下一篇:南京西班牙語培訓機構(gòu)