蘇州入門德語培訓(xùn)班_蘇州德語培訓(xùn)班
來源:教育聯(lián)展網(wǎng) 編輯:佚名 發(fā)布時間:2018-08-23
歐風(fēng)小語種教學(xué)研發(fā)中心
成立于2004年的歐風(fēng)小語種教學(xué)研發(fā)中心,由歐風(fēng)全國長期執(zhí)教的精英骨干師資組成。其主研發(fā)團隊均由國內(nèi)小語種培訓(xùn)行業(yè)學(xué)者組成。研發(fā)中心主要負責(zé)師資團隊選拔培訓(xùn)及教師教研成果考核、教學(xué)系統(tǒng)及課程系統(tǒng)開發(fā)改善、學(xué)術(shù)書籍講義研發(fā)修正、考試考情跟蹤及語言應(yīng)用相關(guān)研究等,為眾多歐風(fēng)學(xué)員提供學(xué)術(shù)服務(wù)。
學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心
2016年歐風(fēng)LPE教學(xué)系統(tǒng)升級,學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心進一步完善。**線上線下展開教學(xué)服務(wù),打造學(xué)習(xí)閉環(huán) 。
歐風(fēng)學(xué)習(xí)管理服務(wù)中心專為保障學(xué)員學(xué)習(xí)效率而設(shè)置,在學(xué)習(xí)顧問的選用上堅持錄用有教學(xué)資質(zhì)證書并持有相關(guān)語言等級證書,或有海外留學(xué)背景的顧問老師,**線上線下優(yōu)質(zhì)的教學(xué)與服務(wù),靈活地幫助學(xué)生化解學(xué)習(xí)疑難,把握考試方向,**考試。學(xué)習(xí)顧問老師在經(jīng)過嚴格篩選和認證后可以升級為研究員,正式成為歐風(fēng)師資團隊的一員。
周佳瑩
周佳瑩Eva老師,現(xiàn)任上海歐風(fēng)德語教師,并任Bosch, 拜耳,大眾以及Schindler等世界500強的德語培訓(xùn)師。2016年獲“歐風(fēng)**受歡迎教師獎”。 善于教授初、中、高級課程,以及歐標(biāo)考試的輔導(dǎo),特長教授德福沖刺班,高分學(xué)員眾多。尤其是詞匯教學(xué),可以幫助學(xué)生在短時期內(nèi),**有趣的快速提高詞匯量,在腦中形成系統(tǒng)的詞匯網(wǎng),深受學(xué)生喜愛。
1、語音(一天)
德語由于發(fā)音十分有規(guī)律,入門只要兩個鐘,然后就可以讀文章了。
入門什么其實可以隨便。繼續(xù)提高。
2、語法(二天)
永遠記得英文語法是德文語法的簡化。語法是拐杖,學(xué)好了就可以丟了。 這里的目的不是說兩天就可以把DSH的語法題過了(TestDaF是沒有語法題的,語法在寫作中間接考察。),其目的是為了在后面閱讀的過程中能把基本意思弄明白。強烈推薦外研社的《英語德語比較語法》 (白色封面的)。從書的題目可以看出,作者把德語的語法現(xiàn)象和英語的語法現(xiàn)象相對應(yīng)。只要英語語法基礎(chǔ)好,學(xué)德語語法其實很簡單。兩天絕不夸張。但是要能應(yīng)用這些語法知識的前提確是把特殊詞的陽性和中性背熟,這才是真正痛苦的部分。
3、詞匯(4個月)
這是一個語言的重中之重,無論怎么強調(diào)都不過分的關(guān)鍵。背詞怎么樣說都是**痛苦的,我的想法是:以一般人的毅力,如果一天背那么十幾個,沒有成就感來支持你繼續(xù)下去?**好一天一百個,那么一個月就可以讀些基本文章了.兩個多月考德福的閱讀也可以過了,背單詞是,背個大概中文意思(越模糊越好,只要不影響閱讀)就可以了,真正理解是在下一步:閱讀,靠語境體會。
4、閱讀
持續(xù)到你覺得你的德語很好了,大量的閱讀對于語言語法的掌握以及詞匯的鞏固的作用是不可替代的,特別對于自學(xué)者,在大家背詞背到500就可以在屏幕取詞的詞典的幫助下開始讀新聞了。當(dāng)年我用的是stardict,因為它可以直接用鼠標(biāo)取詞,不會因為詞匯對閱讀速度又太大的影響。每天讀至少4篇,開始那幾天比較痛苦,但是半個月就可以見效了。
5、聽力
在看了2到3個月文章以后,應(yīng)該有足夠的詞匯以及閱讀理解能力了,這時開始聽聽力。開始可以先看電視節(jié)目,在simplecd上查找mit karten可以找到arte的德語地理紀(jì)錄片,非常好。聽力一開始幾乎是肯定聽不懂的,但是聽20個小時(正常語速)就聽得懂了。主要是走路也在聽,一個星期就會有明顯的進步。**好可以嘗試將內(nèi)容寫下來,對考試很有幫助。
6、寫作
寫作是表達項,大量閱讀的積累是大前提,否則就只能靠中翻德來解決了,而且養(yǎng)成翻譯的壞習(xí)慣就不好了。重要的其實是常用連接詞和連接句,還有就是德國人寫作的模式要清楚。市面上的德語寫作書其實也夠用的了,就是要多寫。
7、口語
其實口語也就那么回事,在背好單詞,常用連接詞,常用廢話(用來加長你思考時間的填充句或者填充短語)后,多練就可以了。接收項解決,表達項這些都不是問題。其實口語和寫作都有一個模板,按照德語寫作書那個模式基本上論述是沒有問題了。有了詞匯和閱讀的基礎(chǔ),其實話就自然而然能說出來了。當(dāng)然,Small Talk主要是講故事的能力,那就用不了模板了。
德漢雙語故事:拇指姑娘-11
Hier ist mein Haus!? sagte die Schwalbe. ?Aber willst du dir nun selbst eine der pr?chtigsten Blumen, die da unten wachsen, aussuchen, dann will ich dich hineinsetzen, und du sollst es so gut und sch?n haben, wie du es nur wünschest!? “這兒就是我的房子,”燕子說?!安贿^,下面長著許多美麗的花,你可以選擇其中的一朵;我可以把你放在它上面。那么你要想住得怎樣舒服,就可以怎樣舒服了?!??Das ist herrlich!? sagte D?umelinchen und klatschte erfreut in die kleinen H?nde. Da lag eine gro?e, wei?e Marmors?ule, die zu Boden gefallen und in drei Stücke gesprungen war, aber zwischen diesen wuchsen die sch?nsten gro?en, wei?en Blumen. Die Schwalbe flog mit D?umelinchen hinunter und setzte sie auf eins der breiten Bl?tter. Aber wie erstaunte diese! Da sa? ein kleiner Mann mitten in der Blume, so wei? und durchsichtig, als w?re er von Glas; die niedlichste Goldkrone trug er auf dem Kopfe und die herrlichsten, klaren Flügel an den Schultern, er selbst war nicht gr??er als D?umelinchen. Es war der Blumenelf. In jeder Blume wohnte so ein kleiner Mann oder eine Frau, aber dieser war der K?nig - über alle. “那好極了,”她說,拍著她的一雙小手。那兒有一根巨大的大理石柱。它已經(jīng)倒在地上,并且跌成了三段。不過在它們中間生出一朵**美麗的白色鮮花。燕子帶著拇指姑娘飛下來,把她放在它的一片寬闊的花瓣上面。這個小姑娘感到多么驚奇啊!在那朵花的中央坐著一個小小的男子!——他是那么白皙和透明,好像是玻璃做成的。他頭上戴著一頂**華麗的金制王冠,他肩上生著一雙發(fā)亮的翅膀,而他本身并不比拇指姑娘高大。他就是花中的安琪兒。每一朵花里都住著這么一個小小的男子或婦人。不過這一位卻是他們大家的國王。 ?Gott, wie ist er sch?n!? flüsterte D?umelinchen der Schwalbe zu. Der kleine Prinz erschrak sehr über die Schwalbe, denn sie war gegen ihn, der so klein und fein war, ein Riesenvogel; aber als er D?umelinchen erblickte, wurde er hocherfreut; sie war das sch?nste M?dchen, das er je gesehen hatte. Deswegen nahm er seine Goldkrone vom Haupte und setzte sie ihr auf, fragte, wie sie hei?e und ob sie seine Frau werden wolle, dann solle sie K?nigin über alle Blumen werden! Ja, das war wahrlich ein anderer Mann als der Sohn der Kr?te und der Maulwurf mit dem schwarzen Samtpelze. Sie sagte deshalb ja zu dem herrlichen Prinzen, und von jeder Blume kam eine Dame oder ein Herr, so niedlich, da? es eine Lust war; jeder brachte D?umelinchen ein Geschenk, aber das beste von allen waren ein Paar sch?ne Flügel von einer gro?en, wei?en Fliege; sie wurden D?umelinchen am Rücken befestigt, und nun konnte sie auch von Blume zu Blume fliegen. Da gab es viel Freude, und die Schwalbe sa? oben in ihrem Neste und sang ihnen vor, so gut sie konnte; aber im Herzen war sie doch betrübt, denn sie war D?umelinchen gut und w?re gerne immer mit ihr zusammen geblieben. Am liebsten h?tte sie sich daher nie von ihr trennen m?gen. “我的天啦!他是多么美啊!”拇指姑娘對燕子低聲說。這位小小的王子非常害怕這只燕子,因為他是那么細小和柔嫩,對他說來,燕子簡直是一只龐大的鳥兒。不過當(dāng)他看到拇指姑娘的時候,他馬上就變得高興起來:她是他一生中所看到的一位**美麗的姑娘。因此他從頭上取下金王冠,把它戴到她的頭上。他問了她的姓名,問她愿不愿意做他的夫人——這樣她就可以做一切花兒的皇后了。這位王子才真配稱為她的丈夫呢,他比那癩蛤蟆的兒子和那只穿大黑天鵝絨袍子的鼴鼠來,完全不同!因此她就對這位逗她喜歡的王子說:“我愿意?!边@時每一朵花里走出一位小姐或一位男子來。他們是那么可愛,就是看他們一眼也是幸福的。他們每人送了拇指姑娘一件禮物,但是其中**好的禮物是從一只大白蠅身上取下的一對翅膀。他們把這對翅膀安到拇指姑娘的背上,這么著,她現(xiàn)在就可以在花朵之間飛來飛去了。這時大家都歡樂起來。燕子坐在上面自己的窠里,為他們唱出他**好的歌曲。然后在他的心里,他感到有些悲哀,因為他是那么喜歡拇指姑娘,他的確希望永遠不要和她離開。 ?Du sollst nicht D?umelinchen hei?en!? sagte der Blumenelf zu ihr. ?Das ist ein h??licher Name, und du bist sch?n. Wir wollen dich von nun an Maja nennen.? “你現(xiàn)在不應(yīng)該再叫拇指姑娘了!”花的安琪兒對她說?!斑@是一個很丑的名字,而你是那么美麗!從今以后,我們要把你叫瑪婭?!??Lebe wohl, lebe wohl!? sagte die kleine Schwalbe und flog wieder fort von den warmen L?ndern, weit weg, nach Deutschland zurück; dort hatte sie ein kleines Nest über dem Fenster, wo der Mann wohnt, der M?rchen erz?hlen kann, vor ihm sang sie ?Quivit, quivit!???Daher wissen wir die ganze Geschichte.
“再會吧!再會吧!”那只小燕子說。他又從這溫暖的國度飛走了,飛回到很遠很遠的丹麥去。在丹麥,他在一個會寫童話的人的窗子上筑了一個小窠。他對這個人唱:“滴麗!滴麗!”我們這整個故事就是從他那兒聽來的。
相關(guān)推薦:
蘇州德語培訓(xùn) 蘇州德語培訓(xùn)班 蘇州小語種培訓(xùn)機構(gòu)
上一篇:蘇州德語詞匯培訓(xùn)_蘇州德語培訓(xùn)班 下一篇:蘇州工業(yè)園區(qū)德語培訓(xùn)多少錢_蘇州德語培訓(xùn)班