南京德語機構培訓_南京德語培訓
來源:教育聯(lián)展網(wǎng) 編輯:喜寶 發(fā)布時間:2018-09-13
一般申請德國本科留學需要高考二本線以上,并提供高考成績單。不夠二本線的同學需要參加德適,考過了可以申請。德國的本科一般是3年。
如果學生想要直接去德國留學,那么申請人必須在211、985高校讀滿一學期,并提供800課時的德語培訓證明,如此可以申請德國的預科。
如果是非985、211高校的學生需要讀滿2個學期,并提供600-800課時的德語培訓證明。
需要注意的是,德國的公立大學是德語授課的,免學費。私立大學可以有英文授課,但是不免學費,每年大概需要6萬元的生活費。
課程簡介
德語口語的學習需要有專業(yè)外教的指導,只有接觸到原汁原味的德語環(huán)境才能真正意義上的提高口語能力,想要學習
德語的學員需要付出刻苦的努力,加上外教的悉心指導,德語口語水平也就能夠有所提高了。
杭州西諾教育為想要學習德語口語的學員專門開設了德語外教口語課程,任派科班出身、有多年教學經(jīng)驗的外教老師
為學員帶來原汁原味的德語口語教育,從基本發(fā)音到句式結構,從德語到德國文化,系統(tǒng)化的培訓讓學員全面提高德
語聽說讀寫能力。
課程詳情
【招生對象】:德語初級學員
【教學目標】:讓學生在**快樂的環(huán)境下學習德語,帶領學生領略德國的風土人情
【上課時間】:周一至周五
【教學內容】
1.從基本的發(fā)音,書寫開始,循序漸進學習德語的詞匯、語法、句型結構等語言知識。
2.**系統(tǒng)的學習達到語言全面的聽說讀寫能力。
3. 在熟悉德國的老師帶領下領略德國風情,了解德國文化,提前感受德國生活。
4. 在外教的教授下能夠與外國人進行簡單交流,并且**德國籍教師進一步認識德國,感受德國的文化與風俗。
【教學師資】
1、所有老師均為德語專業(yè)科班出生,擁有專業(yè)八級或者DAF/DSH**證書。
2、所有老師都有海外經(jīng)驗,參與過哥廷根大學、萊比錫大學等著名的交流生項目,部分老師來自德國的孔子。
3、所有老師都有豐富的教學經(jīng)驗,發(fā)音源成純正高地德語(標準德語);語法講解簡單易懂,富有個人特色。
4、所有老師上崗 之前經(jīng)過歌德的教學主管統(tǒng)一培訓,合格后上崗教學。
5、歌德教授不定期對杭州歌德老師進行培訓和學術上的指導。
機構優(yōu)勢
1.科學的入學測評體系,精準把握學習起點;
2.專業(yè)的課程顧問為您量身定制外語成才計劃;
3.100%全職教師全天候面對面教學,保證教學質量;
4.小班化授課實現(xiàn)師生互動零距離,快速提高成績;
5.具有針對性的階段測評體系,及時掌握學習進度;
6.建立學員學習檔案,全程學習跟蹤,督促學員學習;
7.優(yōu)雅舒適的學習環(huán)境,友好融洽的師生關系;
格林童話德語版:Die Bienenkonigin
Zwei K.nigss.hne gingen einmal auf Abenteuer und gerieten in ein wildes, wüstes Leben, so da. sie gar nicht wieder nach Haus kamen. Der jüngste, welcher der Dummling hie., machte sich auf und suchte seine Brüder. Aber wie er sie endlich fand, verspotteten sie ihn, da. er mit seiner Einfalt sich durch die Welt schlagen wollte, und sie zwei k.nnten nicht durchkommen und w.ren doch viel klüger.
Sie zogen alle drei miteinander fort und kamen an einen Ameisenhaufen. Die zwei .ltesten wollten ihn aufwühlen und sehen, wie die kleinen Ameisen in der Angst herumkr.chen und ihre Eier forttrügen, aber der Dummling sagte: "La.t die Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da. ihr sie st.rt !"
Da gingen sie weiter und kamen an einen See, auf dem schwammen viele, viele Enten. Die zwei Brüder wollten ein paar fangen und braten, aber der Dummling lie. es nicht zu und sprach: "La.t die Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da. ihr sie t.tet !"
Endlich kamen sie an ein Bienennest, darin war so viel Honig, da. er am Stamm herunterlief. Die zwei wollten Feuer unter den Baum legen und die Bienen ersticken, damit sie den Honig wegnehmen k.nnten. Der Dummling hielt sie aber wieder ab und sprach: "La.t die Tiere in Frieden, ich leid's nicht, da. ihr sie verbrennt !"
Endlich kamen die drei Brüder in ein Schlo., wo in den St.llen lauter steinerne Pferde standen, auch war kein Mensch zu sehen, und sie gingen durch alle St.lle, bis sie vor eine Türe ganz am Ende kamen, davor hingen drei Schl.sser; es war aber mitten in der Türe ein L.dlein, dadurch konnte man in die Stube sehen. Da sahen sie ein graues M.nnchen, das an einem Tisch sa.. Sie riefen es an, einmal, zweimal, aber es h.rte nicht. Endlich riefen sie zum drittenmal; da stand es auf, .ffnete die Schl.sser und kam heraus. Es sprach aber kein Wort, sondern führte sie zu einem reichbesetzten Tisch; und als sie gegessen und getrunken hatten, brachte es einen jeglichen in sein eigenes Schlafgemach.
Am andern Morgen kam das graue M.nnchen zu dem .ltesten, winkte und leitete ihn zu einer steinernen Tafel, darauf standen drei Aufgaben geschrieben, wodurch das Schlo. erl.st werden k.nnte. Die erste war: In dem Wald unter dem Moos lagen die Perlen der K.nigstochter, tausend an der Zahl; die mu.ten aufgesucht werden, und wenn vor Sonnenuntergang noch eine einzige fehlte, so ward der, welcher gesucht hatte, zu Stein. Der .lteste ging hin und suchte den ganzen Tag, als aber der Tag zu Ende war, hatte er erst hundert gefunden; es geschah, wie auf der Tafel stand: Er ward in Stein verwandelt. Am folgenden Tage unternahm der zweite Bruder das Abenteuer; es ging ihm aber nicht viel besser als dem .ltesten, er fand nicht mehr als zweihundert Perlen und ward zu Stein. Endlich kam auch an den Dummling die Reihe, der suchte im Moos; es war aber so schwer, die Perlen zu finden, und ging so langsam. Da setzte er sich auf einen Stein und weinte. Und wie er so sa., kam der Ameisenk.nig, dem er einmal das Leben erhalten hatte, mit fünftausend Ameisen, und es w.hrte gar nicht lange, so hatten die kleinen Tiere die Perlen miteinander gefunden und auf einen Haufen getragen.
Die zweite Aufgabe aber war, den Schlüssel zu der Schlafkammer der K.nigstochter aus dem See zu holen. Wie der Dummling zum See kam, schwammen die Enten, die er einmal gerettet hatte, heran, tauchten unter und holten den Schlüssel aus der Tiefe.
Die dritte Aufgabe aber war die schwerste: Von den drei schlafenden T.chtern des K.nigs sollte die jüngste und die liebste herausgesucht werden. Sie glichen sich aber vollkommen und waren durch nichts verschieden, als da. sie, bevor sie eingeschlafen waren, verschiedene Sü.igkeiten gegessen hatten, die .lteste ein Stück Zucker, die zweite ein wenig Sirup, die jüngste einen L.ffel Honig. Da kam die Bienenkonigin von den Bienen, die der Dummling vor dem Feuer geschützt hatte, und versuchte den Mund von allen dreien, zuletzt blieb sie auf dem Mund sitzen, der Honig gegessen hatte, und so erkannte der K.nigssohn die Rechte.
Da war der Zauber vorbei, alles war aus dem Schlaf erl.st, und wer von Stein war, erhielt seine menschliche Gestalt wieder. Und der Dummling verm.hlte sich mit der jüngsten und liebsten und ward K.nig nach ihres Vaters Tod, seine zwei Bruder aber erhielten die beiden andern Schwestern.
(責任編輯:何佩琦)
相關推薦:
上一篇:南京德語網(wǎng)上培訓_南京德語培訓 下一篇:南京江寧區(qū)德語培訓費用_南京德語培訓