CATTI課程試聽(tīng)
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)教材精講
點(diǎn)擊試聽(tīng)全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個(gè)性化課程體系完善,全面提升聽(tīng)說(shuō)讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無(wú)系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格
遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
2 、重點(diǎn)的重點(diǎn):
閱讀練習(xí)閱讀是翻譯資格考試中的重點(diǎn)之重點(diǎn),考試綜合能力閱讀部分對(duì)于詞匯量和閱讀速度都有很高的要求。在日常閱讀練習(xí)時(shí),要默讀文章兩到三遍,速度可以稍微快些,以了解文章的內(nèi)容為主,遇到陌生的短語(yǔ)和生詞盡量不要翻看課后的單詞注解或查字典,要學(xué)會(huì)從上下文的聯(lián)系來(lái)掌握他們的含義。這樣的能力對(duì)學(xué)員來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,因?yàn)樵趯?lái)翻譯閱讀的過(guò)程中,我們難免會(huì)遇到看不懂或聽(tīng)不懂的情況,在沒(méi)有老師可以請(qǐng)教、沒(méi)有資料可以參考的情況下,只能根據(jù)當(dāng)時(shí)的情景運(yùn)用猜測(cè)的方法解決問(wèn)題。另外,經(jīng)過(guò)動(dòng)腦筋猜測(cè)這一過(guò)程,再去記憶文章后單詞短語(yǔ),往往印象更深,花的時(shí)間更少。
考生們有必要運(yùn)用一些閱讀技巧,避免重復(fù)閱讀,不要浪費(fèi)寶貴的時(shí)間。翻譯資格考試注重學(xué)生實(shí)際應(yīng)用能力的考核,考試中的閱讀短文來(lái)自英語(yǔ)國(guó)家的報(bào)刊、書籍,涉及政治、外交、貿(mào)易、科技、工業(yè)、農(nóng)業(yè)等,因此考生平時(shí)的閱讀范圍也就要廣泛??忌趶?fù)習(xí)階段可以多熟悉這幾類的新聞報(bào)道內(nèi)容,對(duì)近期發(fā)生的新聞事件做到心中有數(shù)。在平時(shí)閱讀中,選材要結(jié)合考試的要求和自己的實(shí)際情況,不可太簡(jiǎn)單,也不能超出自己的水平太多;還要注意對(duì)文章進(jìn)行分段,總結(jié)段義,結(jié)合注釋,精讀文章。
了解了文章的大意之后,就可以從對(duì)文章進(jìn)行細(xì)致地研讀了,一方面要吃透句型結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)的搭配、固定短語(yǔ)在句子中的用法,另一方面也不要忘了結(jié)合上下文反復(fù)體會(huì)每一句乃至每一段的含義。我在精讀難度較大的文章時(shí),碰到難以理解的句子就常?;厮莸骄渥铀诙温涞拈_頭,琢磨上文與此句的關(guān)系,有時(shí)也會(huì)繼續(xù)讀下去,從下文中找到理解此句的線索。如果能夠堅(jiān)持以上下文作為學(xué)習(xí)的支柱,將來(lái)對(duì)文章思想內(nèi)容的整體把握能力就會(huì)有很大提高,閱讀理解能力自然也就增強(qiáng)了。當(dāng)然,做到這點(diǎn)的前提是要具備一定的詞匯量,否則也無(wú)法從上下文里找線索了。
我在此需要強(qiáng)調(diào)的是,考生還要閱讀一些中文資料,豐富和擴(kuò)大知識(shí)面,同時(shí)也能提高自己的中文詞匯量和表達(dá)水平,為外翻中做準(zhǔn)備。
精讀文章的同時(shí),應(yīng)該做點(diǎn)短語(yǔ)翻譯、介詞填空、短文填空,這對(duì)鞏固語(yǔ)法知識(shí)、提高知識(shí)運(yùn)用水平很有幫助。這樣的練習(xí)題很多,可以從專業(yè)八級(jí)考試用書、外文出版社出的全國(guó)翻譯資格考試用書里也有不少的練習(xí)題。通過(guò)這些練習(xí),進(jìn)一步加深自己對(duì)詞的用法和考試技巧的了解,也可以提高考試的速度和準(zhǔn)確度。
相關(guān)課程
最新文章