法語(yǔ)就業(yè)前景怎么樣?
歐風(fēng)法語(yǔ)老師今天的給大家來(lái)看看法語(yǔ)專業(yè)就業(yè)的一些問(wèn)題,讓歐風(fēng)法語(yǔ)老師帶大家來(lái)看看法語(yǔ)專業(yè)就業(yè)都有可能,希望能幫助到大家哦。
當(dāng)時(shí)我有位一心想要去名企工作的室友,在大二就開(kāi)始了求職準(zhǔn)備工作,并且一早決定了所從事的工作和法語(yǔ)**好沒(méi)有關(guān)系。而我當(dāng)時(shí)的求職目標(biāo)是去法國(guó)企業(yè)的市場(chǎng)部工作。
你需要實(shí)踐來(lái)支持和證實(shí)自己的設(shè)想。于是,我在大二和大三的暑假,分別去了PROMOD(法國(guó)時(shí)裝品牌)、歐尚(法國(guó)超市)和圣戈班韋伯(法美合資工業(yè)集團(tuán),圣戈班是世界上**大的玻璃生產(chǎn)集團(tuán))等企業(yè)實(shí)習(xí)。
暑期實(shí)習(xí)的含金量其實(shí)比較少,所從事的工作大多也是翻譯和文秘性質(zhì)的,真正的“市場(chǎng)”性質(zhì)也很少,雖然這些企業(yè)名字本身有助于提升簡(jiǎn)歷的層次。
貼士和心得
其實(shí)如今回頭再看,在校實(shí)習(xí)其實(shí)更多是作為一個(gè)學(xué)生從校園到社會(huì)商業(yè)環(huán)境的過(guò)渡。**重要的并不在于做什么,而是看到什么、適應(yīng)了什么。
企業(yè)如何運(yùn)作、同事如何工作、企業(yè)的環(huán)境氛圍、人際關(guān)系等,都是一個(gè)人需要學(xué)習(xí)和適應(yīng)的一部分。實(shí)習(xí)期雖然短暫,但是至少你對(duì)公司的運(yùn)作有了基本的概念,這些可能比你從事的工作本身更重要。
我們可能需要做好一定的思想準(zhǔn)備,預(yù)想到:短期實(shí)習(xí)中從工作本身學(xué)到的實(shí)用知識(shí)和技能可能會(huì)相對(duì)比較少。
語(yǔ)言類學(xué)生可以樹(shù)立一些初步的目標(biāo),并在求職過(guò)程中修改和完善這個(gè)目標(biāo)。如果你不是一門(mén)心思決定從事某個(gè)行業(yè)或者某項(xiàng)工作,你可以多參加一些實(shí)習(xí)來(lái)做不同的嘗試。較為合理的想法可能是:將語(yǔ)言作為一種工具,它是優(yōu)勢(shì),而不是就業(yè)的限制。
- 網(wǎng)申經(jīng)歷 -
那位一門(mén)心思打算放棄法語(yǔ)專業(yè)這個(gè)“基準(zhǔn)點(diǎn)”的室友,**后成為本系唯一一位被聯(lián)合利華錄用的學(xué)生,當(dāng)時(shí)的起薪大概是9.5K,作為起薪當(dāng)然是非常高的。
這個(gè)例子有人羨慕,也有人不以為然。我個(gè)人是屬于希望“用到”法語(yǔ)的那種人,但是不想做一個(gè)單純的翻譯。這就是我個(gè)人當(dāng)時(shí)的目標(biāo)。我希望的場(chǎng)景是:法語(yǔ)可能是工作語(yǔ)言(中的一種),而我可以在市場(chǎng)部工作獲得實(shí)際的業(yè)務(wù)知識(shí)。
但是在求職過(guò)程中,我也曾“跟隨”大流網(wǎng)申了諸如以下幾類公司,并大多以失敗告終
1. 四大國(guó)有銀行,四大會(huì)計(jì)事務(wù)所
四大銀行都是從柜面做起,四大會(huì)計(jì)事務(wù)所大多是做審計(jì)。我**了筆試,但是在銀行的面試中往往都失敗了。其原因可能是因?yàn)槲覀€(gè)人的氣質(zhì)不那么“銀行”。
2. 快銷類公司:諸如聯(lián)合利華、寶潔等
但我個(gè)人似乎與這些公司無(wú)緣。
3. 明確要招收小語(yǔ)種的大型跨國(guó)駐外企業(yè):諸如中興,華為,中建八局
業(yè)內(nèi)都知道華為待遇非常好,在“非洲幫”中的定位也是屬于相對(duì)不那么“艱苦”的。我曾經(jīng)參加過(guò)華為的面試,**終以失敗告終。其實(shí)去非洲這件事,去過(guò)的同學(xué)當(dāng)然更有發(fā)言權(quán),去非洲趁年輕。我個(gè)人當(dāng)時(shí)屬于沒(méi)有打定主意的那種。
4. 大型法國(guó)跨國(guó)企業(yè):諸如施耐德、歐尚、家樂(lè)福、迪卡儂、歐萊雅等
其實(shí)這些法國(guó)企業(yè)雖然有校招,但是所招聘的崗位也不一定真的是需要法語(yǔ)的(除非有特別說(shuō)明,例如技術(shù)翻譯、總裁秘書(shū)等)。因此,法語(yǔ)是在法國(guó)企業(yè)工作的優(yōu)勢(shì),但是不是必需品。英文和中文反而是大部分外企(包括法企)的工作語(yǔ)言。因此,好的英文是無(wú)論在任何地方工作都需要的,法語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)也切勿放棄英語(yǔ)。
5. 外交部
這個(gè)要求就比較高了,尤其對(duì)專業(yè)能力、形象和背景。北京的語(yǔ)言類學(xué)校在這方面比上海的學(xué)校占有絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。我們當(dāng)年一屆只有一位同學(xué)被外交部錄用。
6. 各地的領(lǐng)館,法培等法國(guó)政府相關(guān)機(jī)構(gòu)
領(lǐng)館有簽證處和文化處等不同分支。上海領(lǐng)館的所有員工都會(huì)說(shuō)法語(yǔ)。這是一種相對(duì)**為對(duì)口的專業(yè)匹配。
7.任何系的輔導(dǎo)員處都會(huì)有一些相對(duì)“不那么大型”的中國(guó)公司對(duì)法語(yǔ)人才的需求,它們可能是一間軟件開(kāi)發(fā)公司、一間翻譯公司,或者外貿(mào)公司,比如進(jìn)口紅酒的外貿(mào)公司。
我就是**這樣的途徑去了我的**間公司:一家引進(jìn)法國(guó)藥妝的中國(guó)公司。而聯(lián)系輔導(dǎo)員招聘本職位的正是比我大兩屆的同系學(xué)姐。
貼士和心得
回頭再看,當(dāng)時(shí)的網(wǎng)申期多少有一些“從眾”心理,在一個(gè)學(xué)術(shù)氛圍不那么濃厚的(有些功利)的環(huán)境里,你經(jīng)??赡軙?huì)因?yàn)閯e的同學(xué)的影響來(lái)做一些類似的嘗試。如果你對(duì)就業(yè)類型有更清晰的目標(biāo),那么自然可以少花一些力氣在沒(méi)必要的“網(wǎng)申”上,也不需要因?yàn)槁?tīng)到有人獲得了Offer而增加自己的壓力。因?yàn)橹挥心悴胖雷约合胍裁础?/span>
歐風(fēng)小語(yǔ)種
歐風(fēng)隸屬于上海朗閣教育科技股份有限公司,是朗閣教育旗下專業(yè)的歐系小語(yǔ)種培訓(xùn)基地,致力于打造專業(yè)的德、法、西、意、日、韓語(yǔ)言培訓(xùn)服務(wù)。
歐風(fēng)小語(yǔ)種是朗閣教育旗下專業(yè)的歐系小語(yǔ)種培訓(xùn)基地,致力于打造專業(yè)的德、法、西、意、日、韓語(yǔ)言培訓(xùn)服務(wù)。、
自創(chuàng)辦以來(lái),歐風(fēng)堅(jiān)定不移地走上了學(xué)術(shù)化,國(guó)際化的道路,小班化及多媒體教學(xué)授課模式,開(kāi)拓歐洲語(yǔ)系培訓(xùn)新風(fēng)向。面向全國(guó)推出考試課程簽約制度,嚴(yán)控教學(xué)環(huán)節(jié)培養(yǎng)出眾多優(yōu)秀學(xué)員,并成為諸多世界知名企業(yè)長(zhǎng)期指定語(yǔ)言培訓(xùn)供應(yīng)商,教學(xué)成果受到國(guó)際肯定。
經(jīng)過(guò)多年的學(xué)術(shù)積累,2016年,歐風(fēng)升級(jí)了LPE教學(xué)體系。在原有創(chuàng)立的“Learning(學(xué)習(xí))、Practice(實(shí)踐)、Expand(拓展)”相結(jié)合的三元教學(xué)法的前提下,提出學(xué)習(xí)閉環(huán),在堅(jiān)守線下優(yōu)質(zhì)教學(xué)的基礎(chǔ)上開(kāi)辟線上學(xué)習(xí)服務(wù)平臺(tái),打造全新“學(xué)習(xí)周期”的理念。
DELFC1沖刺課程-法語(yǔ)考試沖刺課程
發(fā)音變音訓(xùn)練
-
歐標(biāo)A1課程
-
**單元
自我介紹
自我介紹,介紹他人,結(jié)識(shí)某人,職業(yè)/國(guó)籍/地點(diǎn)。
-
第二單元
物品描述
描述物品及其方位,識(shí)別人物身份,購(gòu)物。
-
第三單元
租房及問(wèn)路
描述房屋的詞匯小廣告的略寫(xiě)詞序數(shù)詞。
-
第四單元
日常描述
法國(guó)人時(shí)間觀念,工作和居住不在一個(gè)城市,預(yù)定火車票、詢問(wèn)他人活動(dòng)、描述日常習(xí)慣。
-
第五單元
飲食及節(jié)日
法國(guó)人的飲食習(xí)慣,冬季休閑方式,假日和美食。
-
第六單元
法國(guó)注意事項(xiàng)
法國(guó)和中國(guó)的公共場(chǎng)所禁止事項(xiàng),在法國(guó)打工,法國(guó)人的送禮習(xí)慣。
-
第七單元
談?wù)摾?興趣習(xí)慣
法國(guó)的街頭調(diào)查,對(duì)于鄉(xiāng)村和城市生活的看法,假期,名勝古跡。
-
第八單元
回憶/新聞/經(jīng)歷
學(xué)會(huì)問(wèn)路,城市中找方向,對(duì)有關(guān)學(xué)術(shù)旅行的文本理解。
-
第九單元
天氣/約會(huì)/計(jì)劃
表達(dá)度假期間的感受,活動(dòng)內(nèi)容,簡(jiǎn)單描述度假,學(xué)會(huì)月份的表達(dá),抓取圖文中的關(guān)鍵信息。
-
歐標(biāo)A1標(biāo)準(zhǔn)模擬試卷
-
歐標(biāo)A2課程
-
**單元
結(jié)識(shí)/興趣/詢問(wèn)
法國(guó)大學(xué)注冊(cè)、開(kāi)學(xué)結(jié)識(shí)朋友、法國(guó)電視節(jié)目、法國(guó)人的家庭和婚姻。
-
第二單元
社會(huì)文化/著裝/夢(mèng)想
法國(guó)時(shí)尚,移民。
-
第三單元
住所環(huán)境/交通方式
法國(guó)自行車出租,法國(guó)藍(lán)色海岸,法國(guó)的城市。
-
第四單元
假設(shè)陳述/解決方案
法國(guó)的醫(yī)療保險(xiǎn)。
-
第五單元
教育/職業(yè)/童年/教育
法國(guó)就業(yè)情況, 小尼古拉,法國(guó)的教育體系。
-
第六單元
天氣/約會(huì)/計(jì)劃和未來(lái)
法國(guó)的咖啡館,法國(guó)的社團(tuán)組織。
-
第七單元
談?wù)撁襟w/發(fā)表意見(jiàn)
法國(guó)的傳媒
-
第八單元
旅行舉止/經(jīng)歷/表意見(jiàn)
Club Med,法國(guó)人的異域情懷。
-
第九單元
轉(zhuǎn)達(dá)信息/個(gè)人觀點(diǎn)
法國(guó)人的幸福觀。
-
歐標(biāo)A2標(biāo)準(zhǔn)模擬試卷
-
歐標(biāo)B1課程
-
**單元
生活方式/表達(dá)愿望
電影 Je vous trouve très beau,法國(guó)合租文化,法國(guó)娛樂(lè)電視節(jié)目
-
第二單元
國(guó)外經(jīng)歷/移民情況
法國(guó)的移民,歐洲的火車旅行。
-
第三單元
藝術(shù)/觀點(diǎn)/介紹方案
法國(guó)音樂(lè)節(jié),法國(guó)歌壇,法國(guó)高考BAC。
-
第四單元
生活環(huán)境/解釋規(guī)則
法國(guó)人的園藝情結(jié),巴黎城市沙灘、法國(guó)人的海灘情結(jié)。
-
第五單元
假設(shè)/遺憾/批評(píng)/想法
法國(guó)的老年人,樂(lè)透,法國(guó)的民宿旅館,汽車?yán)悺?/span>
-
第六單元
建議和指令/分享菜譜
法國(guó)的餐飲業(yè),Beaujolais,法國(guó)人的飲食習(xí)慣和禮儀,菜譜。
-
第七單元
表達(dá)觀點(diǎn)/職業(yè)描述
法國(guó)的漫畫(huà),遠(yuǎn)程辦公,帶薪休假和無(wú)薪休假。
-
第八單元
社會(huì)調(diào)查 / 說(shuō)服別人
法國(guó)的購(gòu)物網(wǎng)站,法國(guó)的打折季,法國(guó)的報(bào)刊雜志訂購(gòu),歐洲的火車旅行。
-
第九單元
談?wù)撐磥?lái)/環(huán)??茖W(xué)
法國(guó)的通訊和網(wǎng)絡(luò),法國(guó)的環(huán)保組織。
-
第十單元
調(diào)查報(bào)告/表達(dá)目標(biāo)
法國(guó)的博物館、博物館之夜,遺產(chǎn)日。
-
第十一單元
表達(dá)程度/發(fā)表意見(jiàn)
法國(guó)的交通規(guī)范,法國(guó)罷工,法國(guó)人的衛(wèi)生習(xí)慣。
-
第十二單元
夢(mèng)想/辯論/評(píng)價(jià)/影評(píng)
法國(guó)流行的極限運(yùn)動(dòng),無(wú)家可歸者,課文電影介紹、法國(guó)對(duì)于網(wǎng)絡(luò)**的態(tài)度,影片介紹。
-
歐標(biāo)B1標(biāo)準(zhǔn)模擬試卷
-
歐標(biāo)B2課程
-
**單元
根源
寫(xiě)求職信,面試準(zhǔn)備,講述過(guò)去和記敘個(gè)人生平,移民文化,名人傳記,年輕人的語(yǔ)言。
-
第二單元
私人生活
講述病癥及健康問(wèn)題,法國(guó)的疾病保險(xiǎn)和社會(huì)保障, 表達(dá)情感,表達(dá)對(duì)家庭的觀念, 學(xué)會(huì)做口頭報(bào)告。
-
第三單元
家居
詢問(wèn)租房信息,闡述住房和租房問(wèn)題,- 城市變化及發(fā)展趨勢(shì),描述生活場(chǎng)所、空間和物體,談?wù)摮鞘凶兓?,學(xué)會(huì)做文章概述。
-
第四單元
成長(zhǎng)
咨詢遠(yuǎn)程課程信息,咨詢學(xué)校機(jī)構(gòu)運(yùn)作細(xì)節(jié),表述關(guān)注或無(wú)所謂的態(tài)度,表達(dá)愿望、目的和意愿,書(shū)面表達(dá)和擴(kuò)充自己的觀點(diǎn)。
-
第五單元
職業(yè)
表述招聘條件和勞動(dòng)合同相關(guān)信息,給上級(jí)寫(xiě)信,轉(zhuǎn)述別人的話,對(duì)工作條件和變動(dòng)展開(kāi)辯論,寫(xiě)會(huì)議報(bào)告。
-
第六單元
樂(lè)趣
不同類型的興趣和樂(lè)事:美食、藝術(shù)、文學(xué)寫(xiě)美食評(píng)論評(píng)估產(chǎn)品質(zhì)量,表達(dá)假設(shè),表達(dá)藝術(shù)美學(xué)感受,寫(xiě)閱讀報(bào)告。
-
第七單元
信念
為保障公民利益進(jìn)行說(shuō)服,參與政治發(fā)表看法,會(huì)表述有細(xì)微差別的觀點(diǎn),闡述并維護(hù)所堅(jiān)持的價(jià)值觀,關(guān)于人道主義進(jìn)行辯論,學(xué)會(huì)寫(xiě)文獻(xiàn)綜述。
-
第八單元
獨(dú)特
表達(dá)不同意、反對(duì),對(duì)一項(xiàng)決定表示反對(duì)并給出理由,介紹一個(gè)地區(qū)或國(guó)家的特別之處,對(duì)多語(yǔ)言國(guó)家中語(yǔ)言的選擇展開(kāi)辯論,寫(xiě)新聞時(shí)事總結(jié)報(bào)告。
-
第九單元
過(guò)去和未來(lái)
表達(dá)對(duì)現(xiàn)代社會(huì)的現(xiàn)象表達(dá)觀點(diǎn),寫(xiě)一封讀者來(lái)信,表達(dá)喜好的級(jí)別和評(píng)判,比較事實(shí)和數(shù)字,談?wù)撐磥?lái)的發(fā)明。
-
歐標(biāo)B2標(biāo)準(zhǔn)模擬試卷
-
歐標(biāo)C1課程
-
**單元
機(jī)器和人類
新科技的誕生,全球通訊的幻影,數(shù)字革命、監(jiān)控?cái)z像,新科技相關(guān)俚語(yǔ)、新詞、奇特現(xiàn)象,做口頭文獻(xiàn)綜述。
-
第二單元
祖祖輩輩
父母及子女的關(guān)系演變,法國(guó)人所重視的價(jià)值,老年人掌控未來(lái)?情感相關(guān)的諺語(yǔ)和密語(yǔ)、童年,根據(jù)文章做口頭報(bào)告。
-
第三單元
社會(huì)權(quán)利
工作條件的演變,社會(huì)是在進(jìn)步還是倒退? 對(duì)工作進(jìn)行重新定位,工作的不同定義和文字游戲,做限定字?jǐn)?shù)的文章概述。
-
第四單元
新國(guó)界
世界大發(fā)現(xiàn),日常生活中的全球化,是統(tǒng)一還是混合? 詞匯:味道和顏色、遠(yuǎn)行,口頭論證。
-
第五單元
精英
特權(quán)和精英學(xué)校,教育機(jī)會(huì)均等?反對(duì)女性歧視 詞匯及表達(dá):習(xí)語(yǔ)中的比喻和委婉表達(dá)、寓言,寫(xiě)一封正式信件。
-
第六單元
歐洲視野
歐盟的誕生。多語(yǔ)言化、歐盟規(guī)范,歐洲共同的追求,近義詞之間的聯(lián)系和區(qū)別,寫(xiě)戲劇對(duì)話。
-
第七單元
交換
思想啟蒙和外交,經(jīng)濟(jì)和法語(yǔ)區(qū),新領(lǐng)土、新勢(shì)力,詞匯:金錢相關(guān)、語(yǔ)言方式,寫(xiě)一篇論述文。
-
第八單元
能源
環(huán)保,從忽視到重視,可持續(xù)發(fā)展,環(huán)保不利的一面、未來(lái)的環(huán)保,詞匯:生態(tài)和情感、奇特現(xiàn)象,筆頭文獻(xiàn)綜述。
-
歐標(biāo)C1標(biāo)準(zhǔn)模擬試卷
-
DELF C1考試課程
-
聽(tīng)力理解
如何克服聽(tīng)力理解的障礙、如何有效的做筆記和審讀題目。
-
閱讀理解
如何發(fā)現(xiàn)語(yǔ)境指示信息、整體性、分析性、選擇性閱讀、如何讀出文章字里行間的隱含信息。
-
書(shū)面表達(dá)
文獻(xiàn)綜述方法:怎樣通讀文章找主要和次要觀點(diǎn)、怎樣設(shè)計(jì)提綱、動(dòng)筆寫(xiě)作注意事項(xiàng)。論述方法:論述提綱寫(xiě)作、引言寫(xiě)作、如何寫(xiě)主體展開(kāi)部分、結(jié)語(yǔ)寫(xiě)作。
-
口語(yǔ)表達(dá)
準(zhǔn)備口頭報(bào)告的步驟、如何整理口述用的筆記、如何應(yīng)對(duì)辯論,回答問(wèn)題、如何充分解讀材料提取有用信息。
法語(yǔ)中法聯(lián)合聲明(中法對(duì)照)
2. Favoriser la résolution des questions globales
二、促進(jìn)全球問(wèn)題的解決
Promouvoir le développement durable 推動(dòng)可持續(xù)發(fā)展
La France et la Chine s’engagent à travailler ensemble pour atteindre les objectifs du millénaire pour le développement, fixés en septembre 2000 à l’ONU. Elles s’engagent à lutter contre la pauvreté, la faim, la maladie, la dégradation de l’environnement, l’analphabétisme et la discrimination à l’égard des femmes.
中法兩國(guó)承諾共同努力,爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)2000年9月在聯(lián)合國(guó)確定的千年發(fā)展目標(biāo)。兩國(guó)將努力消除貧困、饑餓、疾病、環(huán)境惡化、文盲和歧視婦女等現(xiàn)象。
Protéger l’environnement保護(hù)環(huán)境
La France et la Chine rappellent leur adhésion à la Convention Cadre des Nations Unies sur les Changements Climatiques (C.C.N.U.C.C.) et leur ratification du Protocole de Kyoto. Dans ce cadre, elles appellent à la promotion du Mécanisme pour un Développement Propre (M.D.P.), prévu par l’article 12 du Protocole, comme contribution efficace au développement durable et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre.
中法兩國(guó)重申支持《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》,并核準(zhǔn)了《京都議定書(shū)》。在此框架內(nèi),兩國(guó)呼吁推動(dòng)議定書(shū)第12條提出的清潔發(fā)展機(jī)制的實(shí)施,以有效促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展,減少溫室氣體的排放。
Afin d’assurer une meilleure prise en compte des préoccupations environnementales par la communauté internationale, elles appuient le renforcement du r?le du Programme des Nations Unies pour l’Environnement et l’organisation de vastes discussions sur sa réforme. Elles entendent renforcer leurs consultations à ce sujet.
為確保國(guó)際社會(huì)進(jìn)一步關(guān)注環(huán)境問(wèn)題,兩國(guó)支持加強(qiáng)聯(lián)合國(guó)環(huán)境規(guī)劃署的作用,支持就其改革問(wèn)題進(jìn)行廣泛的討論。兩國(guó)愿就此問(wèn)題加強(qiáng)磋商。
Soutenir un commerce international équilibré et une mondialisation solidaire
支持平衡的國(guó)際貿(mào)易和互惠互利的全球化
La France et la Chine réaffirment leur attachement à l’Organisation Mondiale du Commerce, unique enceinte d’élaboration des règles commerciales mondiales, et au système commercial multilatéral, ainsi que leur volonté de contribuer à travers l’OMC, à la croissance économique, au développement et à l’emploi.
中法兩國(guó)重申重視世界貿(mào)易組織和多邊貿(mào)易體制,認(rèn)為世貿(mào)組織是唯一制定世界貿(mào)易規(guī)則的機(jī)構(gòu);兩國(guó)重申將致力于**該組織促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、發(fā)展和就業(yè)。
Dans le cadre de l’OMC, la France et la Chine s’engagent à travailler ensemble à l’établissement d’un ordre commercial international équitable, juste et ouvert, et à renforcer leurs consultations et leur coopération en la matière. Attachées à la mise en ?uvre des conclusions du Sommet de Doha, la France et la Chine reconnaissent la nécessité d’aider les pays en développement, et en particulier les moins avancés, à s’intégrer véritablement dans le système commercial multilatéral et dans l’économie mondiale.
在世貿(mào)組織的框架下,兩國(guó)承諾共同致力于建立公平、公正和開(kāi)放的國(guó)際貿(mào)易秩序,加強(qiáng)在相關(guān)領(lǐng)域的磋商與合作。兩國(guó)重視實(shí)施多哈會(huì)議各項(xiàng)決議,認(rèn)為必須幫助發(fā)展中國(guó)家,特別是**不發(fā)達(dá)國(guó)家,真正融入多邊貿(mào)易體制和世界經(jīng)濟(jì)。
A l’heure où la mondialisation engendre des conséquences économiques et sociales parfois difficiles, la France et la Chine réaffirment leur attachement à la mise en ?uvre d’une mondialisation solidaire qui intègre la dimension sociale et soit fondée sur un commerceéquitable afin d’aboutir à l’élimination de la pauvreté et d’assurer le développement durable.
鑒于全球化往往帶來(lái)不良的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果,中法兩國(guó)重申支持關(guān)心社會(huì)問(wèn)題、以公平貿(mào)易為基礎(chǔ)的互惠互利的全球化,從而**終消除貧困,確??沙掷m(xù)發(fā)展。
Promouvoir conjointement la diversité culturelle
共同推動(dòng)文化多樣性
La France et la Chine rappellent leur attachement à la diversité culturelle du monde. Elles apportent leur soutien et entendent participer activement aux différentes activités dans le cadre de l’élaboration d’une convention internationale sur la diversité culturelle sous l’égide de l’UNESCO. Elles estiment toutes deux que l’ASEM peut contribuer à la promotion du dialogue, de la compréhension et du respect mutuel entre les différentes cultures et civilisations du monde.
中法兩國(guó)重申主張世界文化多樣性,支持并愿積極參與聯(lián)合國(guó)教科文組織主持起草文化多樣性國(guó)際公約的各項(xiàng)活動(dòng)。一致認(rèn)為亞歐會(huì)議能夠?yàn)橥苿?dòng)世界不同文化與文明間的對(duì)話、理解和相互尊重做出貢獻(xiàn)。
Travailler davantage ensemble dans les enceintes internationales de négociation
在國(guó)際談判機(jī)制中進(jìn)一步合作
La France et la Chine se félicitent du succès de la première participation de la Chine à une réunion en marge du Sommet du G8 à Evian. Elles conviennent de travailler ensemble à la promotion de ces relations de dialogue et de coopération, y compris à la participation accrue de la Chine aux mécanismes de concertation ad hoc.
中法兩國(guó)對(duì)中國(guó)首次成功出席八國(guó)集團(tuán)埃維昂首腦會(huì)議期間舉辦的會(huì)議感到高興。兩國(guó)同意共同促進(jìn)雙方這種對(duì)話和合作關(guān)系,包括中國(guó)更多地參與專門(mén)協(xié)商機(jī)制。
Elles appellent à systématiser leurs démarches de réflexion commune au sein des enceintes internationales de négociation, telles l’OMS ou l’OIT, et à accro?tre leurs échanges par des visites régulières des responsables en charge de ces questions.
兩國(guó)呼吁,進(jìn)一步使雙方在世界衛(wèi)生組織、國(guó)際勞工組織等國(guó)際談判機(jī)制中的協(xié)調(diào)系統(tǒng)化,**有關(guān)負(fù)責(zé)人的定期互訪加強(qiáng)交流。
Lutter en faveur du droit à la santé et contre les épidémies
促進(jìn)健康權(quán)利和防治傳染病
La récente épidémie de SRAS, le maintien de grandes pandémies telles que le SIDA, le choléra ou la tuberculose démontrent la nécessité de prendre des mesures tendant à intensifier le renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique, y compris en ce qui concerne les systèmes de prévention et d’immunisation des maladies contagieuses, pour favoriser le développement économique et le progrès social. Soucieuses d’équité et de solidarité, la France et la Chine conviennent de renforcer la coopération scientifique internationale et la recherche dans ces domaines.
前不久發(fā)生的非典疫情,以及艾滋病、霍亂、結(jié)核病等嚴(yán)重傳染病繼續(xù)流行,表明必須采取措施強(qiáng)化包括傳染病預(yù)防和免疫制度在內(nèi)的公共衛(wèi)生能力建設(shè),以此促進(jìn)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。為實(shí)現(xiàn)公平和互助,中法兩國(guó)同意加強(qiáng)在上述領(lǐng)域的國(guó)際科學(xué)合作以及有關(guān)研究工作。
Afin d’atteindre cet objectif, elles conviennent de renforcer leur concertation au sein des Nations Unies, de l’OMS et des organisations internationales concernées.
為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),兩國(guó)同意加強(qiáng)在聯(lián)合國(guó)、世界衛(wèi)生組織及相關(guān)國(guó)際組織內(nèi)的協(xié)調(diào)配合。
Renforcer la coopération en faveur des droits de l’Homme et de l’Etat de droit
加強(qiáng)在促進(jìn)人權(quán)和法制建設(shè)領(lǐng)域的合作
La France et la Chine soulignent la nécessité de promouvoir et de protéger les droits de l’Homme conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, en respectant l’universalité de ces droits, et estiment que tout en tenant compte des spécificités de chacun, il est du devoir des Etats de promouvoir et de protéger tous les droits de l’Homme et toutes les libertés fondamentales. Elles estiment que le respect des droits de l’Homme est une des conditions nécessaires au développement harmonieux de tout pays et confirment l’importance du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et des autres conventions internationales concernées. La Chine a créé un groupe de travail pour ratifier dans les meilleurs délais le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Les deux parties soulignent l’importance du dialogue euro-chinois sur les droits de l’Homme et souhaitent son renforcement.
中法兩國(guó)強(qiáng)調(diào),促進(jìn)和保護(hù)人權(quán)應(yīng)遵守《聯(lián)合國(guó)憲章》的宗旨和原則以及人權(quán)的普遍性,認(rèn)為各國(guó)有義務(wù)在考慮到本國(guó)特殊性的前提下,促進(jìn)和保護(hù)一切人權(quán)和基本自由。雙方認(rèn)為尊重人權(quán)是國(guó)家和諧發(fā)展的必要條件之一,并確認(rèn)聯(lián)合國(guó)《經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及文化權(quán)利國(guó)際公約》和《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》及其它有關(guān)國(guó)際公約的重要性。中方為盡快批準(zhǔn)《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》成立了工作小組。雙方強(qiáng)調(diào)中歐人權(quán)對(duì)話的重要性,并希望加強(qiáng)此對(duì)話。
* * *
Le Gouvernement fran?ais confirme sa position constante sur l’unicité de la Chine. Il s’oppose à quelque initiative unilatérale que ce soit, y compris un référendum qui viserait à modifier le statu quo, accro?trait les tensions dans le détroit et conduirait à l’indépendance de Taiwan. Il considère que les relations entre les deux rives du détroit doivent reposer sur un dialogue constructif afin de trouver un règlement pacifique à la question de Taiwan et d’assurer la stabilité et la prospérité dans la région.
法國(guó)政府確認(rèn)堅(jiān)持一個(gè)中國(guó)的一貫立場(chǎng)。法國(guó)政府反對(duì)包括公投在內(nèi)的旨在改變現(xiàn)狀、加劇臺(tái)海緊張局勢(shì)和導(dǎo)致臺(tái)灣獨(dú)立的任何單方面舉動(dòng)。法國(guó)政府認(rèn)為應(yīng)以建設(shè)性對(duì)話作為臺(tái)海兩岸關(guān)系的基礎(chǔ),和平解決臺(tái)灣問(wèn)題,以保證該地區(qū)的穩(wěn)定、繁榮。
* * *