蘇州培訓(xùn)網(wǎng) > 蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)
首頁(yè) 培訓(xùn)網(wǎng) 最新資訊 熱門問(wèn)答

蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)

13013833891 免費(fèi)試聽(tīng)

您當(dāng)前的位置: 蘇州小語(yǔ)種培訓(xùn) > 蘇州德語(yǔ)培訓(xùn) > 蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)課程

蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)課程_費(fèi)用_價(jià)格_哪個(gè)好

¥詳詢

班制:周末班

蘇州歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)中心
上課(咨詢)地址:蘇州市姑蘇區(qū)干將東路566號(hào)宏盛大廈
報(bào)名咨詢 預(yù)約試聽(tīng)
課程介紹

蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程

學(xué)德語(yǔ)去旅行去生活 古堡環(huán)繞 滿足你的小情調(diào)

德語(yǔ)歐標(biāo)直達(dá)課程

蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程


蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程

沈子暄

歐風(fēng)小語(yǔ)種培訓(xùn)中心德語(yǔ)聽(tīng)力部部長(zhǎng)、歐風(fēng)海外考試中心德福及歐標(biāo)考試資深研究員、德福聽(tīng)力寫作滿分教頭。在參與全國(guó)教學(xué)研究期間,出版被成為“德語(yǔ)語(yǔ)法紅寶書”的——《 掌握德語(yǔ)》,且首創(chuàng)業(yè)內(nèi)邏輯矩陣記憶法,幫助學(xué)生 記住各類德語(yǔ)語(yǔ)法現(xiàn)象。七年來(lái),她輔導(dǎo)的學(xué)生APS審核**率90%以上,B1考試**率95%以上。

德國(guó)沖刺課程介紹

本課程為德語(yǔ)零基礎(chǔ)且需完成歐標(biāo)B2級(jí)別考試的學(xué)員量身打造。
系統(tǒng)化地學(xué)習(xí)德語(yǔ)發(fā)音及變音規(guī)則,熟練運(yùn)用德語(yǔ)必要語(yǔ)法及使用規(guī)則。
學(xué)會(huì)探討全球環(huán)境問(wèn)題,社會(huì)保險(xiǎn),健康的定義等社會(huì)性話題
掌握德??荚囍?/span>聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫四大部分題型構(gòu)成,**專項(xiàng)訓(xùn)練,提升答題技巧,沖刺德福4x4,助力德國(guó)留學(xué)。

蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程

蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程

蘇州零基礎(chǔ)德語(yǔ)培訓(xùn)課程

德語(yǔ)小故事:Im Palast des Kaisers …



Im Palast herrschte seit Tagen eine ganz miserable Stimmung. Das wichtigste Familienerbstück des Kaisers, eine goldene Halskette mit einem feuerrot funkelnden Diamanten in Form eines Taubeneies, war verschwunden. Oh ja, es war wirklich das wichtigste, was der Kaiser besa?, und er besa? viel, denn sie war ein Zeichen seiner Macht. Jeder neue Kaiser hatte sie einst von seinem Vater übernommen und auch er würde sie einmal an seinen Sohn weitergeben. So hatte es sich eigentlich jeder vorgestellt. Doch nun war das unvorstellbare geschehen: Der Diamant war weg! Und das konnte der Kaiser auf keinem Fall zulassen. Niemand au?erhalb der Palastmauern durfte jemals davon erfahren, denn sonst würde er, au?er der Kette, auch noch seine Ehre verlieren. Da der Kaiser ein sehr guter Mann war, der zu seinen Angestellten immer fair gewesen ist, konnte er sich, bei denen die bereits davon wussten, sicher sein, dass sie es für sich behielten. Er hatte unz?hlige Diener losgeschickt, die nur damit besch?ftigt waren, etwas über den Verbleib der Kette herauszubekommen. Der Kaiser war sich sicher: Man hatte sie gestohlen! Jeden Tag kamen einige seiner Ermittler vorbei, um Bericht zu erstatten, aber keiner kam wirklich weiter. Der Kaiser war verzweifelt. Sein Hofnarr, ein hibbeliger kleiner Mann, mit struppigem braunen Haar und einem albernen roten Zylinder auf dem Kopf, war st?ndig darum bemüht, seinen Herrn aufzumuntern, indem er Witze erz?hlte, oder Kunststückchen fabrizierte, über die er sonst auch lachen konnte, die er aber jetzt nicht einmal mit einem l?cheln würdigte. "Mein Freund, der gro?e Zauberer Kadabra muss her. Er kann mir sicher helfen.", beschloss er eines Tages. Doch dieser hatte sich bereits seit Wochen nicht mehr blicken lassen. Wo war er blo?, jetzt wo ihn der Kaiser so dringend brauchte? "Julius!!!", brüllte er, "Schicke sofort einen meiner f?higsten M?nner los, um ihn zu finden. Und er soll blo? nicht ohne ihn wiederkommen!" Julius, das war sozusagen die rechte Hand des Kaisers. Er war ein gro?er, dünner Mann, mit einem spitzen, grauen Kinnbart und einer, intelligent aussehenden Nickelbrille auf der schmalen, spitzen Nase. Seine ebenso grauen, eher sp?rlichen Haare hatte er zu einem strengen Mittelscheitel gek?mmt. "Sehr wohl eure kaiserliche Durchlaucht.", antwortete er in gewohnt ruhigem Ton. Und sofort machte er sich daran, des Kaisers f?higsten Mann auf die Suche zu schicken. Dies war unbestritten Jonathan. Er war wahrlich ein Meister in allem, was in der kaiserlichen Armee gelehrt wurde. Spuren lesen, k?mpfen mit jeder Art von Waffe, oder auch mit blo?en H?nden war ebenso wenig ein Problem für ihn, wie das Reiten auf dem wildesten und schnellsten Hengst, der im Stall des kaiserlichen Gestütes stand. Also der ideale Mann für diesen Job! Jonathan, ein athletischer Typ mit braunem Haar und leichtem Vollbart, war gerade damit besch?ftigt sein Pferd für die n?chste Ermittlungsreise fertig zu machen, als er von Julius seine wichtige Aufgabe zugeteilt bekam. Er machte sich unverzüglich auf den Weg. Der Kaiser, ein sowieso schon rundlicher kleiner Mann mit dicker Kartoffelnase im dicken, roten Gesicht, verspeiste bereits seine 5. Portion Schokoladenpudding mit Sahne. Das machte er immer, wenn er Sorgen hatte. Es würde ihn beruhigen, meinte er. Jetzt konnten sie nur noch geduldig abwarten und hoffen, dass der Zauberer bald gefunden wurde. Es vergingen weitere 2 Tage, ohne irgendeinen Hinweis auf den Verbleib der Kette. Der Kaiser hatte gerade überlegt innerhalb des Palastes ein Belohnungsgeld von 1000 Goldstücken für denjenigen auszusetzen, der im die Kette zurückbeschafft, als ein gewaltiger Knall seinen Gedankengang unterbrach. Dem Knall folgte eine dicke Qualmwolke in der langsam eine Gestalt erschien. Es war die riesige Gestalt des Zauberers Kadabra. Er trug eine lange blaue Robe, einen spitzen blauen Hut und einen goldenen Umhang. Sein schmales Gesicht war hinter einem langen wei?en Bart versteckt. In der Hand hielt er seinen schwarzen Zauberstab. Der Kaiser sprang aus seinem Thron auf und klatschte freudig in die H?nde: " Hat er es tats?chlich geschafft! Ich wusste es!". Dann wurde sein Gesicht finster und seine Stimme ernster: "Warum kommst du jetzt erst? Wo hast du die ganze Zeit gesteckt? Hast Du überhaupt eine Ahnung was ich durchmache?" Der Zauberer antwortete knapp mit dunkeler Stimme: "Wichtige Gesch?fte." "Was kann wohl wichtiger sein, als ich!", rief der Kaiser wütend. Der Zauberer überging das Gebrülle und sagte: "Was kann ich für dich tun?" "Was du für mich tun kannst!!?? Wei?t Du denn nicht was geschehen ist?" "Wenn du dich wieder beruhigt hast, kannst du mir dein Problem ja schildern." Der Kaiser holte noch einmal aus, so als wolle er wieder losbrüllen, dann hielt er einen Moment inne, überlegte kurz und erz?hlte die ganze Geschichte. Als er fertig war nickte der Zauberer langsam. "Das ist ein Fall für meine Zauberkugel." Er holte eine gro?e durchsichtige Kugel aus seinem Umhang hervor und stellte sie auf einen Tisch. "Ich bitte jetzt um absolute Ruhe, ich spreche jetzt den Findespruch." Er hob seine H?nde und hielt sie einige Zentimeter über die Kugel. Dann sprach er mit tiefer Stimme den Zauberspruch: " Hokus-Pokus Spinnenbein, Fledermaus und Kr?tenschleim, ein Diamant in feuerrot, macht unserm Kaiser gro?e Not, mit einer goldenen Kette dran, sie muss zurück zu ihrem Mann. Drum zeige mir mit aller List wo des Kaisers Erbstück ist." Im gro?en Saal des Palastes herrschte absolute Ruhe. Der Zauberer und der Kaiser starrten gebannt auf die Kugel. Und die vier Bediensteten die sich mit im Raum befanden, unter anderem Julius und der Hofnarr, beobachteten die Sache aus sicherer Entfernung. Allm?hlich erschien in der Kugel eine Art Nebelschleier, der langsam in "schwimmende" Formen übergingen. Sie wurden zu drei kleinen Gestalten die sich in einem Raum befanden. Einige Sekunden sp?ter vernahm man piepsige, lachende Stimmen, die sich aufgeregt unterhielten. Die Gestalten waren auch in Wirklichkeit h?chstens 30 oder 40 cm gro?. Ihre Gesichter sahen aus wie verschrumpelte ?pfel und ihre K?pfe wirkten im Gegensatz zu ihrem restlichen K?rper sehr gro?. Es waren Kobolde, die sich fr?hlich um einen Tisch versammelt hatten und etwas das sich darauf befand bestaunten. "Ich habe nie gedacht, dass es klappt!" piepste der eine und ein anderer sagte: "Ich hab s dir doch gesagt. Wenn der Dicke schl?ft, merkt er gar nichts mehr. Kein wunder mit so einem vollgefressenen Wanst." Mit "der Dicke" meinte der Kobold natürlich den Kaiser, welcher sich nun nur schwer beherrschen konnte um nicht voll Wut auf den Tisch zu hauen. "Ja, das war echt einfacher, als ich dachte.", raunte der dritte Kobold. "Jetzt haben wir die Macht und der Dicke ist wahrscheinlich schon am heulen, weil er es nicht weiter vererben kann. Was meint ihr, was das gute Stück wert ist? Ich würde sagen, wir warten noch eine Weile ab und dann erkundigen wir uns, was wir dafür bekommen." "Ja, noch ein bisschen Geduld, dann sind wir reich !!! ". Dann hüpften sie um den Tisch, in dessen Mitte die Kette mit dem Diamant lag. Bei dem Anblick wurde der Kaiser noch wütender und er meinte, das der Diamant ein wenig seiner Farbe verloren habe, vor Trauer, das er nicht mehr bei seinem Herrn war. Er blickte den Zauberer an und fragte: " Wie k?nnen wir mein Eigentum zurückbeschaffen?" Der Zauberer lachte: "Nichts leichter als das", sagte er und steckte die Zauberkugel, welche mittlerweile wieder durchsichtig geworden war, zurück in den Umhang. Dann murmelte er etwas, das niemand verstand und es knallte wieder. In der Qualmwolke erschien ein Tisch, um den drei Kobolde tanzten. Sie bemerkten zun?chst nicht, das sie nicht mehr in ihrer Hütte im Wald waren und sangen: " Wir sind reich und m?chtig nun und brauchen gar nichts mehr zu tun, hippeldihopp hippeldipopp!" Als sie aber bemerkten, was geschehen war, schrien sie und liefen wild umher. Dann versuchten sie zu fliehen, aber der Kaiser rief: "Wachen, packt sie!" Und schon waren mehrere Wachen zur Stelle, um die Diebe festzuhalten und dem Kaiser vorzuführen. Der aber ging erst einmal hinüber zu dem Tisch, auf dem die Kette lag, nahm diese vorsichtig hoch und küsste sie. Er h?ngte sie sich um den Hals und hatte sofort den Eindruck, als leuchte sie sch?ner als je zuvor. Nun wandte er sich mit finsterer Miene den Kobolden zu. "Ihr! Was habt ihr euch dabei gedacht mich zu bestehlen? Ich werde euch ins finsterste Verlies sperren und nie wieder herauslassen!" Die Kobolde zitterten, weinten und bettelten um Gnade. Schlie?lich sagte der Zauberer: "Ich habe eine viel bessere Idee, als sie wegzusperren." "So, welche?" "Mit deinem Einverst?ndnis k?nnte ich ihnen einen Fluch anhexen, der sie dazu verdammt, immer darauf aufzupassen, dass die Kette bei seinem Besitzer bleibt. Wann immer jemand sich der Kette n?hert, in der Absicht, sie zu entwenden, werden die Kobolde dort auftauchen und müssen Alarm schlagen. Eine Art Alarmanlage, du verstehst?" Bei den letzten Worten, zwinkerte der Zauberer mit dem rechten Auge zum Kaiser herüber. "Und du meinst, das funktioniert? Na dann machen wir s so. Ich denke, das ist eine gerechte Strafe." Und schon zauberte Kadabra, zum entsetzen der Kobolde drauf los: "Hokus pokus dreierlei, die Kobolde sind nie mehr frei. Sie sind ab nun für alle Stunden mit dieser Kette hier verbunden. Sobald ein Dieb sich n?hert ihr, so sind sie hier. Lirum larum M?usemagen, sie werden jeden Strolch verjagen!!!" Dann knallte es abermals und die quiekenden Kobolde rannten zur Tür hinaus. "Nun, wir k?nnen es gleich einmal ausprobieren", lachte der Zauberer. "Du, komm mal her", sagte er und wank einen etwas abseits stehenden W?chter zu sich herüber. "Versuch einmal, die Kette vom Hals des Kaisers zu entfernen!" Kaum hatte er sie berührt, knallte es wieder und die schreiender Kobolde scharten sich um den Kaiser. Alle mussten herzlich lachen, au?er den Kobolden natürlich. Die machten sich gleich wieder aus dem Staub. Für den n?chsten Tag wurde ein gro?es Fest vorbereitet, auf dem natürlich der Zauberer Kadabra zum Ehrengast ernannt wurde. Es war ein wundervolles Fest und als es vorbei war, kehrte endlich wieder Ruhe und Frieden im Palast des Kaisers ein. Und niemand au?erhalb der Palastmauern hatte von diesen schrecklichen Vorkommnissen etwas mitbekommen. Wie gut, wenn man Leute hat, auf die man sich verlassen kann!



相關(guān)推薦:


蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)   蘇州德語(yǔ)培訓(xùn)班   蘇州小語(yǔ)種培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

體驗(yàn)課預(yù)約試聽(tīng)

倒計(jì)時(shí)

12:00:00

課程熱線:

13013833891
在線咨詢

客服在線時(shí)間:早上9點(diǎn)~下午6點(diǎn),其他時(shí)間請(qǐng)?jiān)诰€預(yù)約報(bào)名或留言,謝謝!

蘇州德語(yǔ)

免費(fèi)體驗(yàn)課開(kāi)班倒計(jì)時(shí)

11: 41: 09

稍后會(huì)有專業(yè)老師給您回電,請(qǐng)保持電話暢通

咨詢電話:13013833891
推薦機(jī)構(gòu) 全國(guó)分站 更多課程

本周僅剩 個(gè)試聽(tīng)名額

請(qǐng)鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會(huì)把領(lǐng)獎(jiǎng)短信發(fā)至您的手機(jī)

申請(qǐng)?jiān)嚶?tīng)名額

已有10254人申請(qǐng)免費(fèi)試聽(tīng)

01電話咨詢 | 13013833891

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572