有地道的德語發(fā)音不一定代表德語地道,但是地道的德語一定包含地道的德語發(fā)音。所以想要學好德語,德語發(fā)音不容忽視。另外因為德語和英語存在很多差異,單純靠自學只能事陪功半,所以小伙伴們不妨報個德語培訓機構,跟這個培訓機構開始規(guī)范的德語發(fā)音學習。那么一般德語培訓機構會如何教發(fā)音呢?任何語言的發(fā)音都是靠練習的,而在練習發(fā)音前,**重要的就是掌握德語發(fā)音的規(guī)律。
德語除了26個拉丁字母外,還有其他四個字母,其中x和y只用于拼寫外來詞,另外,20世紀30年代以前,德語一直用花體字母,以后普遍使用普通的拉丁字母。
德語有5個單元音:a、e、i、o、u,還有3個變元音,而且這三個變元音的總稱叫Umlau,這8個元音都有長音和短音,另外還有三個復合元音:ei(ai,ey,ay)、au、eu(u)。元音的長短區(qū)別是德語語音的重要特征。長元音和短元音具有區(qū)別詞義的功能,如Staat(國家),Stadt(城市)。長元音的拼寫標志可以是元音字母重疊aa、ee、oo、ie,也可以是再元音字母后加h作為長音符號,如ah、eh、ih、oh、uh,也可以是在元音后加個輔音字母,如Bad、gut。短元音的標志是在元音后有重疊的輔音字母或兩個以上的輔音,如Bett、Bild。元音e在非重讀音節(jié)和前綴中大部分弱化,在后綴中和詞尾中完全弱化。輔音的特點有:有7對清濁相對的輔音。濁輔音b、d、g在詞尾時起清化作用,如:lieb、Feld、Tag末尾的輔音分別發(fā)成、[t]、[k]。顫音既可發(fā)舌尖音[r],也可發(fā)小舌音[R]。
這些就是德語獨特的發(fā)音產(chǎn)生的原因。從上面的介紹,只能讓小伙伴們了解德語的發(fā)音變化,但是無法讓小伙伴擁有地道的德語口語發(fā)音。這個時候德語培訓機構規(guī)范、有套路的培訓就顯現(xiàn)出它的優(yōu)勢了,小伙伴們參加了適合自己的德語培訓后,老師都會根據(jù)實際情況為小伙伴量身定制學習課程。小伙伴們只要按照課程一步步學習就可以了,可以說是事半功倍。
學習目標
本課程為德語零基礎且需完成歐標A2級別考試的學員量身打造。
主要學員為在日常生活及工作中靈活運用德語進行溝通的職場人士。
幫助系統(tǒng)化地學習德語發(fā)音及變音規(guī)則。熟練運用A1-A2每個階段中的語法知識。
能夠進行流暢的職場對話,如服裝、出行、教育等方面口語表達,為職場口語水平增值。
德語小說閱讀:黑駿馬(19)
Nun war James schon einige Tage weg. Ich hatte mich auf meiner Streu gemütlich hingelegt und war gerade eingeschlafen, als mich die schrille Stallglocke weckte. John rannte zum Wohnhaus. Wenig sp ter kam er zurück und rief: "Schnell, Black Beauty, wach auf! Wir müssen los!"
Hastig zog John seine Uniform über, sattelte und z umte mich und führte mich im Trab zum Wohnhaus. Dort stand unser Herr unter der Tür mit einer Lampe und sagte: "Verliere keinen Moment, John! Es geht um das Leben meiner Frau. Reite zu Dr. White, so schnell das Pferd kann, und gib ihm diesen Zettel. Wenn das Pferd im Gasthof ein wenig geruht hat, kommst du m glichst schnell zurück."
John nickte gewissenhaft: und ritt drei Sekunden sp ter den Park hinaus in Richtung Zollhaus. Dort rief er laut, damit die Schranke ge ffnet wurde. "Die k nnen Sie gleich offen lassen. Ich hole den Doktor!" Dann bezahlte er noch und ritt am Flussufer entlang. John brauchte weder Gerte noch Sporen. Ich legte auch so zwei Meilen im schnellsten Galopp zurück. Ich flog fast und ich war mir sicher, dass mein alter Gro vater seinerzeit nicht schneller gelaufen war.
An der Brücke wollte John mir ein wenig Ruhe g nnen, doch ich war in Fahrt und au erdem wusste ich ja, dass es ein eiliger Auftrag war. So jagten wir bald wieder in Windeseile dahin.
Es war eine sch ne Nacht. Zwar kühl - aber der Mond strahlte hell. Als wir endlich die Stadt erreichten, ritten wir zum Marktplatz. Stille lag über der Stadt und nur das Klappern meiner Hufe war zu h ren. Die Turmuhr schlug gerade drei Mal, als John beim Doktor klingelte und laut gegen die Tür pochte.
Aus dem Fenster lugte der Kopf von Dr. White, der verschlafen nachfragte, was wir wünschten.
John erkl rte, dass Mrs. Gordon schwer krank sei. Sein Herr habe ihn geschickt und bitte darum, dass der Doktor sofort kommen m ge, da die Herrin sonst sterben würde. Dr. White kam kurz darauf zu uns und fragte, ob er mit mir zurückreiten k nne, weil sein Pferd wegen der Strapazen des Tages den Weg nicht mehr schaffen würde.
So kam es, dass ich - obwohl ich den ganzen Weg im Galopp geritten war - mit Dr. White den Rückweg antrat. John wollte zu Fu zurückgehen. Umgehend ritt ich mit der ungewohnt schweren Person auf dem Rücken los. Dazu kam, dass der Doktor kein besonders guter Reiter war. Doch ich gab mein Bestes und wir erreichten bald den Gutshof. Der Herr erwartete uns an der Haustüre und ging mit dem Doktor ins Haus, w hrend Joe mich zum Stall brachte.
Ich war v llig am Ende. Meine Beine schmerzten und ich keuchte atemlos. Mein K rper war nass vor Schwei und ich war froh, in meinem Stall zu sein. Joe, der arme unerfahrene Junge, wusste erst gar nicht, was er mit mir anfangen sollte. Er rieb mich ab, gab mir aber keine warmen Decken. Vermutlich hatte er Angst, es würde mir zu warm werden. Dann brachte er mir Wasser zu trinken. Das eiskalte Nass schmeckte mir so gut, dass ich den ganzen Eimer leertrank. Joe brachte mir gro zügig Heu und Hafer. Als ich versorgt war, ging er fort.
Ziemlich bald wurde mir kalt, ich begann zu zittern und zu fr steln. Meine Beine und überhaupt alle meine Glieder schmerzten und ich fühlte mich todkrank. Ich wünschte mir John herbei, der h tte gleich gemerkt, dass ich eine warme Decke br uchte und was Warmes zu trinken. Doch der war noch zu Fu unterwegs im Morgengrauen.
Als ich ihn endlich in der Tür h rte, st hnte ich laut auf in meinem Schmerz. Sofort kam er zu mir und obwohl ich ihm nicht sagen konnte, was mit mir los war, erkannte er sofort, was mir fehlte. Er versorgte mich mit hei em Wasser und warmen Decken und brachte mir ein wenig Haferschleim. Endlich konnte ich mich schlafen legen.
John ereiferte sich über diesen dummen Joe! Ihm war gleich klar, dass die Unwissenheit dieses Burschen verantwortlich war für die schlimmen Folgen. Ich hatte eine schwere Lungenentzündung. Tag und Nacht pflegte mich John, auch mein Herr besuchte mich fter im Stall und bedauerte mich.
Eines Tages sagte er: "Du bist ein gutes Pferd, Beauty. Du hast meiner Frau das Leben gerettet, ja du!" Dieses Lob freute mich besonders. Es sah so aus, als h tte der Doktor und John dem Herrn erz hlt, dass sie nie ein schnelleres Pferd erlebt h tten. Natürlich glaubten sie nicht wirklich, dass ich verstanden hatte, um was es ging. John konnte das nicht wissen, aber ich hatte tats chlich verstanden, dass ich mein Bestes geben musste, um das Leben unserer Herrin zu retten.
(責任編輯:何佩琦)
更多內(nèi)容請關注》》新東方網(wǎng)德語頻道
我要報班 》》
相關推薦: