蘇州培訓網(wǎng) > 蘇州德語培訓機構(gòu) > 蘇州歐風小語種培訓
首頁 培訓網(wǎng) 最新資訊 熱門問答

蘇州歐風小語種培訓

13013833891 免費試聽

您當前的位置: 蘇州小語種培訓 > 蘇州德語培訓 > 蘇州德語培訓哪里好

蘇州德語培訓哪里好_費用_價格_哪個好

¥詳詢

班制:周末班

蘇州歐風小語種培訓中心
上課(咨詢)地址:蘇州市姑蘇區(qū)干將東路566號宏盛大廈
報名咨詢 預約試聽
課程介紹

蘇州德語培訓哪里好

如何考察小語種就業(yè)前景呢?

首先,要了解該語言國家與我國的交往情況。如果我國與該國的交往與合作范圍廣泛,那么就需要大量懂得該國語言的人才,就業(yè)前景就好。

第二,要了解選擇學的語言國家的歷史、經(jīng)濟、文化、人口等情況,規(guī)劃出自己今后的發(fā)展方向。

第三,了解選擇所學的語言得使用范圍。如果該語言國過去擁有殖民地,那么這些殖民地獨立建國之后的**方語言一般依然使用過去隸屬國家的語言。例如,目前很多非洲國家**方依然使用法語等。

要知道自己所學的語言國家的**語是本國語言,還是其他語言。如果該國**方使用的既有本國語言又有英語,則就意味著你至少需要同時學好該國語言和英語這兩門外語。

小語種就業(yè)前景排行榜:

**有學習價值的語種:德語

理由:德語就業(yè)排前10,薪水排小語種第2,德語的就業(yè)形勢,感覺**明顯的一個詞:穩(wěn)定。不會讓人太驚喜,也不會讓人很失望,在外企吸收人才方面,德企是除日企之外表現(xiàn)**好的,尤其是汽車行業(yè)。


蘇州德語培訓哪里好

周佳瑩

周佳瑩Eva老師,現(xiàn)任上海歐風德語教師,并任Bosch, 拜耳,大眾以及Schindler等世界500強的德語培訓師。2016年獲“歐風**受歡迎教師獎”。 善于教授初、中、高級課程,以及歐標考試的輔導,特長教授德福沖刺班,高分學員眾多。尤其是詞匯教學,可以幫助學生在短時期內(nèi), 有趣的快速提高詞匯量,在腦中形成系統(tǒng)的詞匯網(wǎng),深受學生喜愛。

德福4X4班

班次類型:全日制、周末班、晚班

授課教材:《Daf leicht A1-A2》《交際德語教程B1》《新標準德語強化教材》

德福4X4班是品德德語的特色課程,該考試針對非德語為母語的學生和專業(yè)人士,**國際認可的**性證書,來證明學員掌握的語言水平。該考試提高了德國大學對留學學生的語言認可程度! 該課程針對的是想**德福考試的零基礎學員設置;學習目標是讀完該課程之后,學員德語水平能達到歐標B2水準;由對考試深度研究和掌握考試**技巧經(jīng)驗的專業(yè)德語資深教師進行授課。 該課程教學內(nèi)容從德語**基礎的發(fā)音教起,語法漸進、詞匯積累到快速提高聽說讀寫綜合能力。同時針對德福考試要點,擴展考試所需詞匯量及鞏固復習語法點,結(jié)合真題和考試大綱分析,講解做題技巧,在聽、說、讀、寫上反復練習強化(尤其著重聽說考試技巧),快速提升德語應考能力,順利**德??荚嚒?/span>

德語格林童話:Die Stiefel von Büffelleder



Ein Soldat, der sich vor nichts fürchtet, kümmert sich auch um nichts. So einer hatte seinen Abschied erhalten, und da er nichts gelernt hatte und nichts verdienen konnte, so zog er umher und bat gute Leute um ein Almosen. Auf seinen Schultern hing ein alter Wettermantel, und ein Paar Reiterstiefeln von Büffelleder waren ihm auch noch geblieben. Eines Tages ging er, ohne auf Weg und Steg zu achten, immer ins Feld hinein und gelangte endlich in einen Wald. Er wu.te nicht, wo er war, sah aber auf einem abgehauenen Baumstamm einen Mann sitzen, der gut gekleidet war und einen grünen J.gerrock trug. Der Soldat reichte ihm die Hand, lie. sich neben ihm auf das Gras nieder und streckte seine Beine aus. Ich sehe, du hast feine Stiefel an, die gl.nzend gewichst sind, sagte er zu dem J.ger, wenn du aber herumziehen mü.test wie ich, so würden sie nicht lange halten. Schau die meinigen an, die sind von Büffelleder und haben schon lange gedient, gehen aber durch dick und dünn. Nach einer Weile stand der Soldat auf und sprach ich kann nicht l.nger bleiben, der Hunger treibt mich fort. Aber, Bruder Wichsstiefel, wo hinaus geht der Weg? Ich wei. es selber nicht, antwortete der J.ger, ich habe mich in dem Wald verirrt. So geht dirs ja wie mir, sprach der Soldat, gleich und gleich gesellt sich gern, wir wollen beieinander bleiben und den Weg suchen. Der J.ger l.chelte ein wenig, und sie gingen zusammen fort, immer weiter, bis die Nacht einbrach. Wir kommen aus dem Wald nicht heraus, sprach der Soldat, aber ich sehe dort in der Ferne ein Licht schimmern, da wirds etwas zu essen geben. Sie fanden ein Steinhaus, klopften an die Türe, und ein altes Weib .ffnete. Wir suchen ein Nachtquartier, sprach der Soldat, und etwas Unterfutter für den Magen, denn der meinige ist so leer wie ein alter Tornister. Hier k.nnt ihr nicht bleiben, antwortete die Alte, das ist ein R.uberhaus, und ihr tut am klügsten, da. ihr euch fortmacht, bevor sie heim kommen, denn finden sie euch, so seid ihr verloren. Es wird so schlimm nicht sein, antwortete der Soldat, ich habe seit zwei Tagen keinen Bissen genossen, und es ist mir einerlei, ob ich hier umkomme oder im Wald vor Hunger sterbe. Ich gehe herein. Der J.ger wollte nicht folgen, aber der Soldat zog ihn am .rmel mit sich komm, Bruderherz, es wird nicht gleich an den Kragen gehen. Die Alte hatte Mitleiden und sagte kriecht hinter den Ofen, wenn sie etwas übrig lassen und eingeschlafen sind, so will ichs euch zustecken. Kaum sa.en sie in der Ecke, so kamen zw.lf R.uber hereingestürmt, setzten sich an den Tisch, der schon gedeckt war, und forderten mit Ungestüm das Essen. Die Alte trug einen gro.en Braten herein, und die R.uber lie.en sichs wohl schmecken. Als der Geruch von der Speise dem Soldaten in die Nase stieg, sagte er zum J.ger ich halts nicht l.nger aus, ich setze mich an den Tisch und esse mit. Du bringst uns ums Leben, sprach der J.ger und hielt ihn am Arm. Aber der Soldat fing an laut zu husten. Als die R.uber das h.rten, warfen sie Messer und Gabel hin, sprangen auf und entdeckten die beiden hinter dem Ofen. Aha, ihr Herren, riefen sie, sitzt ihr in der Ecke? was wollt ihr hier? seid ihr als Kundschafter ausgeschickt? wartet, ihr sollt an einem dürren Ast das Fliegen lernen. Nur manierlich, sprach der Soldat, mich hungert, gebt mir zu essen, hernach k.nnt ihr mit mir machen, was ihr wollt. Die R.uber stutzten, und der Anführer sprach ich sehe, du fürchtest dich nicht, gut, Essen sollst du haben, aber hernach mu.t du sterben. Das wird sich finden, sagte der Soldat, setzte sich an den Tisch und fing an tapfer in den Braten einzuhauen. Bruder Wichsstiefel, komm und i., rief er dem J.ger zu, du wirst hungrig sein so gut als ich, und einen bessern Braten kannst du zu Haus nicht haben; aber der J&a uml;ger wollte nicht essen. Die R.uber sahen dem Soldaten mit Erstaunen zu und sagten der Kerl macht keine Umst.nde. Hernach sprach er das Essen w.re schon gut, nun schafft auch einen guten Trunk herbei. Der Anführer war in der Laune, sich das auch noch gefallen zu lassen, und rief der Alten zu hol eine Flasche aus dem Keller, und zwar von dem besten. Der Soldat zog den Pfropfen heraus, da. es knallte, ging mit der Flasche zu dem J.ger und sprach gib acht, Bruder, du sollst dein blaues Wunder sehen: jetzt will ich eine Gesundheit auf die ganze Sippschaft ausbringen. Dann schwenkte er die Flasche über den K.pfen der R.uber, rief ihr sollt alle leben, aber das Maul auf und die rechte Hand in der H.he, und tat einen herzhaften Zug. Kaum waren die Worte heraus, so sa.en sie alle bewegungslos, als w.ren sie von Stein, hatten das Maul offen und streckten den rechten Arm in die H.he. Der J.ger sprach zu dem Soldaten ich sehe, du kannst noch andere Kunststücke, aber nun komm und la. uns heim gehen. Oho, Bruderherz, das w.re zu früh abmarschiert, wir haben den Feind geschlagen und wollen erst Beute machen. Die sitzen da fest und sperren das Maul vor Verwunderung auf: sie dürfen sich aber nicht rühren, bis ich es erlaube. Komm, i. und trink. Die Alte mu.te noch eine Flasche von dem besten holen, und der Soldat stand nicht eher auf, als bis er wieder für drei Tage gegessen hatte. Endlich, als der Tag kam, sagte er nun ist es Zeit, da. wir das Zelt abbrechen, und damit wir einen kurzen Marsch haben, so soll die Alte uns den n.chsten Weg nach der Stadt zeigen. Als sie dort angelangt waren, ging er zu seinen alten Kameraden und sprach ich habe drau.en im Wald ein Nest voll Galgenv.gel aufgefunden, kommt mit, wir wollen es ausheben. Der Soldat führte sie an und sprach zu dem J.ger du mu.t wieder mit zurück: und zusehen, wie sie flattern, wenn wir s ie an den Fü.en packen. Er stellte die Mannschaft rings um die R.uber herum, dann nahm er die Flasche, trank einen Schluck, schwenkte sie über ihnen her und rief ihr sollt alle leben!, Augenblicklich hatten sie ihre Bewegung wieder, wurden aber niedergeworfen und an H.nden und Fü.en mit Stricken gebunden. Dann hie. sie der Soldat wie S.cke auf einen Wagen werfen und sagte fahrt sie nur gleich vor das Gef.ngnis. Der J.ger aber nahm einen von der Mannschaft beiseite und gab ihm noch eine Bestellung mit.

Bruder Wichsstiefel, sprach der Soldat, wir haben den Feind glücklich überrumpelt und uns wohl gen.hrt, jetzt wollen wir als Nachzügler in aller Ruhe hinterher marschieren. Als sie sich der Stadt n.herten, so sah der Soldat, wie sich eine Menge Menschen aus dem Stadttor dr.ngten, lautes Freudengeschrei erhuben und grüne Zweige in der Luft schwangen. Dann sah er, da. die ganze Leibwache herangezogen kam.

Was soll das hei.en? sprach er ganz verwundert zu dem J.ger. Wei.t du nicht, antwortete er, da. der K.nig lange Zeit aus seinem Reich entfernt war, heute kehrt er zurück, und da gehen ihm alle entgegen. Aber wo ist der K.nig? sprach der Soldat, ich sehe ihn nicht. Hier ist er, antwortete der J.ger, ich bin der K.nig und habe meine Ankunft melden lassen. Dann .ffnete er seinen J.gerrock, da. man die k.niglichen Kleider sehen konnte. Der Soldat erschrak, fiel auf die Knie und bat ihn um Vergebung, da. er ihn in der Unwissenheit wie seinesgleichen behandelt und ihn mit solchem Namen angeredet habe. Der K.nig aber reichte ihm die Hand und sprach du bist ein braver Soldat und hast mir das Leben gerettet. Du sollst keine Not mehr leiden, ich will schon für dich sorgen. Und wenn du einmal ein Stück guten Braten essen willst, so gut als in dem R.uberhaus, so komm nur in die k.nigliche Küche. Willst du aber eine Gesundheit ausbringen, so sollst du erst bei mir Erlaubnis dazu holen.



相關推薦:


蘇州德語培訓   蘇州德語培訓班   蘇州小語種培訓機構(gòu)

體驗課預約試聽

倒計時

12:00:00

課程熱線:

13013833891
在線咨詢

客服在線時間:早上9點~下午6點,其他時間請在線預約報名或留言,謝謝!

蘇州德語

免費體驗課開班倒計時

11: 41: 09

稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通

咨詢電話:13013833891
推薦機構(gòu) 全國分站 更多課程

本周僅剩 個試聽名額

請鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會把領獎短信發(fā)至您的手機

申請試聽名額

已有10254人申請免費試聽

01電話咨詢 | 13013833891

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572