發(fā)布時間: 2016年03月30日
2016年6月四級翻譯練習(xí)及解析:秧歌
秧歌是農(nóng)歷正月的主要的民族花市形式。在這種活動中,兩人 都盛裝打扮,輪流唱歌跳舞,其他人作為唱歌和跳舞的搭檔。鑼(gong) 鼓按照節(jié)奏敲打;嗩吶(suona)或其他傳統(tǒng)的弦樂器、木管樂器作為 背景音樂。
Yangge, which is one of the main forms of folk flower fair actions in the first month of the lunar year. In this activity, two people are dressed up, singing and dancing in antiphonal style, others act as singing and dancing partners. The gong and drum are beaten in rhythm; suona or other traditional stringed and woodwind instruments are dubbed in background music.
編輯推薦》》
下一篇: 四級給翻譯多點靈活性否則語言太僵硬