發(fā)布時間: 2016年03月25日
2016年6月英語四級翻譯練習及答案:互聯(lián)網(wǎng)
【原文】
互聯(lián)網(wǎng)對中國經(jīng)濟來講猶如另外一場改革開放,如今互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為中國經(jīng)濟增長的主要驅動力量,成為連接科技發(fā)展與經(jīng)濟發(fā)展的重要橋梁。發(fā)展網(wǎng)絡經(jīng)濟既可以推動生產(chǎn),又可以拉動消費。它使生產(chǎn)與消費之間的聯(lián)系更為直接,減少大量的中間環(huán)節(jié),從而極大地降低了成本,提高了經(jīng)濟運行效率。毋庸置疑,互聯(lián)網(wǎng)將繼續(xù)對中國經(jīng)濟產(chǎn)生深遠的影響。
請看下面的漢譯英段落翻譯:
【參考譯文】
The rise of the Internet is another form of “reform and opening up” for Chinese economy. Nowadays, it has already become the main driving force of China’s economic growth, serving as an important bridge between technological and economic development. Developing internet economy can not only promote production, but also stimulate consumption. It helps to link production and consumption more directly. Thanks to fewer intermediate links, the costs have been reduced and the economic efficiency has been improved. It is no doubt that the Internet will continue to have a profound impact on China’s economy.
編輯推薦》》
下一篇: 2016英語四級翻譯評分標準