當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 環(huán)球網(wǎng)校> 第156期:嬰幼兒配方奶粉_初級(jí)英語(yǔ)口語(yǔ)
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格

發(fā)布時(shí)間: 2016年08月04日

第156期:嬰幼兒配方奶粉_初級(jí)英語(yǔ)口語(yǔ)

【背景】

全國(guó)政協(xié)委員、國(guó)家工商總局局長(zhǎng)周伯華4日在接受記者采訪(fǎng)時(shí)說(shuō),國(guó)務(wù)院各部門(mén)正在協(xié)調(diào)研究,將采取更為有效的專(zhuān)項(xiàng)管理辦法來(lái)確保嬰幼兒奶粉安全,這些措施將會(huì)盡快出臺(tái)。

【新聞】

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

BEIJING - In a bid to guarantee food safety, China will issue a specific regulation on baby formula in the near future, an official said Monday.
北京消息,周一有官員表示,為了保證食品安全,中國(guó)近期將出臺(tái)嬰兒配方奶粉專(zhuān)項(xiàng)管理辦法。

【講解】

baby formula就是嬰兒配方奶粉。
該管理辦法將涉及從生產(chǎn)到流通(circulation)領(lǐng)域的各個(gè)環(huán)節(jié)。
中國(guó)將采用一系列(a slew of)嚴(yán)格的監(jiān)管措施(supervisory measures),以處理養(yǎng)殖員(breeders)、奶粉生產(chǎn)商和銷(xiāo)售人員的不當(dāng)行為(improper conduct),保證公眾能喝上安全的奶粉產(chǎn)品(milk powder products)。
2008年三鹿奶粉因摻雜三聚氰胺(melamine)而造成6名嬰兒死亡,另有29萬(wàn)名嬰幼兒患病。
近日,香港政府推出了備受爭(zhēng)議的嬰兒奶粉(baby powder)限帶令,根據(jù)3月1日起實(shí)施的香港《2013年進(jìn)出口(一般)(修訂)規(guī)例》,每名16歲或以上人士可攜帶凈重不超過(guò)1.8公斤(約兩罐)嬰幼兒配方粉(infant formula)離境。
國(guó)家工商總局局長(zhǎng)周伯華表示,內(nèi)地乳制品業(yè)(dairy industry)要從根本上解決問(wèn)題。


閱讀推薦:catti培訓(xùn) catti培訓(xùn)班 新東方口譯 環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格

×