對于學(xué)習(xí)西班牙語的學(xué)生來說,尤其是對于需要備考DELE的學(xué)生來說,單詞和句式的積累和應(yīng)用無疑是一大關(guān)鍵:DELE考試包括聽說讀寫四大部分,每一部分對于詞匯的要求都是非常高的。小編今天來給大家看看下面的內(nèi)容吧。
詞匯的積累一般分為以下四個部分:
1. 常規(guī)詞匯背誦——記單詞:有關(guān)于基礎(chǔ)單詞的記憶和背誦,相信大多數(shù)同學(xué)都形成了適合自己使用的一套方法。在這里我僅對一些比較好的方法作一些小結(jié):
A:對于基礎(chǔ)詞匯不僅僅要單獨的“背單詞”,還要做到“勤造句”,要不光知道單詞的意思,還要切實做到會用單詞。
B:對于閱讀和聽力中偶然碰到的單詞,可以借助其自身的“重復(fù)出現(xiàn)”來選擇記憶高頻詞匯:也就是說由于聽力,特別熟閱讀中碰到的生詞量比較大,學(xué)生不可能碰到一個生詞就停滯不前,要求學(xué)生把所有的生詞都列下來進行背誦也不太現(xiàn)實,難度太大會影響學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。所以遇到生詞的話,建議學(xué)生們只要簡單記憶一下,粗略有個印象就好,如果是高頻詞匯的話,還會在其它的閱讀和聽力中出現(xiàn),隨著出現(xiàn)頻率的增高,學(xué)生對單詞的印象會越來越深,**后自然而然的記住單詞。
2. 動詞詞組搭配:我們常常強調(diào),對于“背單詞”來說**難的是動詞,其它詞性的單詞比較簡單,記準(zhǔn)釋義就可以進行運用,但是動詞則不然,我們要根據(jù)動詞的詞性(及物動詞,不及物動詞,代詞式動詞)進一步掌握它們的使用方法。所以背動詞的時候,不單單只是單詞的記憶,而是整個動詞詞組的記憶和掌握。
3. 專業(yè)詞匯記憶:專業(yè)詞匯的記憶比較強調(diào)的是“條理性”。一定要按照不同專題整理詞匯,進行記憶和運用。這樣一來,在碰到相關(guān)場合的時候,才能夠得心應(yīng)手的運用詞匯進行表達。
4. 俗語諺語的了解和運用:這一點是學(xué)習(xí)詞匯中需要強調(diào)的重點。很多學(xué)生在準(zhǔn)備DELE考試的時候只是埋頭苦背單詞,但是考試成績卻不理想,就是因為沒有很好的了解和掌握西班牙語中使用頻率很高的俗語。這樣就會導(dǎo)致產(chǎn)生一種現(xiàn)象:學(xué)生覺得所有的單詞的意思都懂,但是整句話的意思卻不明白,直接影響到了閱讀和聽力的發(fā)揮。因此,想要應(yīng)對DELE考試,掌握好常用俗語是關(guān)鍵。以下是歷年DELE考試中常用的俗語小結(jié),僅供各位同學(xué)學(xué)習(xí)或考前復(fù)習(xí):
如想了解廣州小語種培訓(xùn)機構(gòu)和課程信息可以咨詢譚老師:QQ:1169969324 電話:17688380555
常用俗語:
1. matar la gallina de los huevos de oro.
殺雞取蛋,急功近利
2. hacer la vista gorda= mirar hacia otro lado
佯作不見,假裝不知
3. estar con la mosca detrás de la oreja= sospechar algo
懷疑,猜測
4. ponerse las botas
發(fā)財; 大吃;乘機大獲其利
5. ponerse morado
吃飽喝足
6. ir sobre rueda= ir viento en popa
一帆風(fēng)順,一切順利
7. darse un verde= estar lleno
盡情享受,飽餐
8. meter la pata
說不合時宜的話,做不合時宜的事
9. al fin y al cabo= al fin y a la postre
歸根到底,畢竟,終究
10. dar plantón a alguien
遲遲不赴約,使久坐,使空等
11. estar hasta las narices
非常厭煩,非常厭倦
12. quedarse con los brazos cruzados
不介入,不參與
13. aburrirse como una ostra
百般無聊,十分厭煩
14. calentarse uno la cabeza
絞盡腦汁,苦思冥想
15. pan comido
已經(jīng)解決的事情
16. abrir la mano
放寬限制;接受饋贈
17. tener manga ancha
寬容
18. luchar con u?as y dientes
殊死博斗,堅持到底
19. ir por lana y volver(salir) trasquilado
偷雞不成蝕把米,弄巧成拙
20. estar entre la espada y la pared
進退維谷
21. irse de la lengua
講過頭話
22. dar la lata
令人討厭,煩人
23. con el corazón en la mano
開誠布公地,襟懷坦白地
24. estar de mala leche
脾氣不好,心情不好
25. tener mala leche
性格不好
26. mantenerse en su trece
固執(zhí)己見
27. es el colmo
太過分了!
28. cuando las ranas críen pelos
永遠不可能
29. el mismo perro con distinto collar
換湯不換藥
30. ser tan bueno como el pan
好得沒話說
31. pasarse de listo
自作聰明
32. dar guerra
搗亂
33. hacer las paces
講和
34. cojear del mismo pie
同病相憐
35. ser el vivo retrato
栩栩如生
36. lo conocen hasta los perros
家喻戶曉
37. al dedillo
非常清楚
38. estar en las nubes
心不在焉
39. no poder ver ni en pintura
對... 反感,厭惡
40. quemarse las cejas
學(xué)習(xí)用功
41. tirar la casa por la ventana
花費太多的錢
42. mostrar los dientes
擺出威脅姿態(tài)
43. Por la boca muere el pez.
言多必失
44. De tal palo, tal astilla.
有其父必有其子
45. Los amigos se conocen en la desgracia.
患難見真情
46. Cada uno es de su padre y de su madre.