CATTI課程試聽
三級(jí)筆譯實(shí)務(wù)教材精講
點(diǎn)擊試聽全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個(gè)性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購(gòu)買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格
遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
2022年中級(jí)口譯新聞熱詞:集體婚禮 group wedding
上周日,浙江淳安千島湖一艘豪華游船上,56個(gè)民族的56對(duì)新人,身著各自的民族服飾,在清山綠水中舉辦了一場(chǎng)集體婚禮,并在月光島上齊心掛上同心鎖,牽手走過連心橋,一同放飛56對(duì)白鴿。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
A total of 56 pairs of newlywed couples of 56 ethnicgroups gathered at Qiandaohu Scenic Area to join agroup wedding on Sunday.
上周日,共有來自56個(gè)民族的56對(duì)新人齊聚在千島湖風(fēng)景區(qū),參加了一場(chǎng)集體婚禮。
文中提到的group wedding就是指“集體婚禮”,也稱為collective wedding ceremony。Newlywedcouples(新婚夫婦)在register office (結(jié)婚登記處)進(jìn)行登記,取得marriage certificate(結(jié)婚證)之后,常會(huì)在groomsman(伴郎)和bridesmaid(伴娘)的陪伴下舉辦wedding reception(婚宴),在這期間還會(huì)播放wedding march(婚禮進(jìn)行曲)。之后bride(新娘)和bridegroom(新郎)還會(huì)去度honeymoon(蜜月)。
如今隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,mixed marriage(跨國(guó)婚姻)越來越普遍。離婚后的remarriage/digamy(再婚)或restoration of marriage(復(fù)婚)也被社會(huì)普遍接受。80后的小夫妻們?nèi)缃窳餍衅鹆薴lashmarriage(閃婚)和marry-upon-graduation(畢婚),還會(huì)進(jìn)行property notarization beforemarriage(婚前財(cái)產(chǎn)公證)。
相關(guān)課程
最新文章