當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 翻譯資格培訓(xùn)> 三級筆譯視頻課
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

三級筆譯視頻課

發(fā)布時(shí)間:2022年11月04日

三級筆譯視頻課,去環(huán)球網(wǎng)校找適合自己的課程就好了。專業(yè)網(wǎng)校,師資團(tuán)隊(duì)大又強(qiáng)。網(wǎng)課多樣,價(jià)格不貴。網(wǎng)校還時(shí)不時(shí)會有備考指導(dǎo)班等課程供大家免費(fèi)領(lǐng)取,隨時(shí)學(xué)??梢匀ヂ犝n體驗(yàn)一下。

去環(huán)球網(wǎng)校試課>>

翻譯資格CATTI名師課程試聽

全新漸進(jìn)式課程設(shè)計(jì) 環(huán)球網(wǎng)校完美課件試聽

  • 二級翻譯
  • 三級翻譯
  • 翻譯公開課
  • 馬茜

    馬茜 / 授課老師

    簡介:環(huán)球網(wǎng)校CATTI項(xiàng)目教學(xué)總監(jiān),北京八維高翻學(xué)院院長,CATTI閱卷專家,畢業(yè)于北京外國語大學(xué),人事部CATTI二級口譯證書,國內(nèi)、國際大型會議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),常年活躍在教學(xué)一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡,頗具特色,在翻譯培訓(xùn)界內(nèi)享有極好的口碑,深受學(xué)員好評!

    點(diǎn)擊試聽
  • 田瑞雪

    張琦 / 授課老師

    簡介:《英語口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級》副主編。 CATTI口譯閱卷專家,畢業(yè)于香港浸會大學(xué)并獲得翻譯與雙語傳譯文學(xué)碩士學(xué)位,任教于中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院,主講英語口譯與大學(xué)英語,授課風(fēng)格深受學(xué)生喜愛。曾獲第二屆海峽兩岸口譯大賽湖北省特等獎(jiǎng)第一名。多年擔(dān)任中美商務(wù)峰會,長江新城發(fā)布會等項(xiàng)目首席同傳。

    點(diǎn)擊試聽
  • 杜爭鳴

    杜爭鳴 / 授課老師

    簡介:官方指定《英語口譯綜合能力真題解析2級》主編。 CATTI口譯閱卷專家,原蘇州大學(xué)外國語翻譯系教授、學(xué)術(shù)翻譯與MTI專業(yè)碩士研究生導(dǎo)師。有三十年翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和二十多年翻譯研究與教學(xué)經(jīng)歷。著有《時(shí)政用語中譯英釋例》、《語言、翻譯、文化》,《英漢互譯原理與實(shí)踐》、《翻譯策略與文化》、《自然英語學(xué)習(xí)法》。

    點(diǎn)擊試聽
  • 吳杰

    吳杰/ 授課老師

    簡介:英語一級翻譯,職業(yè)譯員,畢業(yè)于解放軍外國語學(xué)院,擁有20多年一線翻譯經(jīng)驗(yàn),曾在跨國翻譯公司、廣告和軟件等行業(yè)擔(dān)任翻譯、審校及管理工作,翻譯及審校量達(dá)上千萬字。自北美高端中英文雙語財(cái)經(jīng)月刊《財(cái)富世界》創(chuàng)刊以來一直擔(dān)任主譯,先后中英互譯數(shù)百篇文章。曾擔(dān)任國際在線 (CRI Online)特聘英語翻譯。

    點(diǎn)擊試聽
  • 田瑞雪

    田瑞雪 / 授課老師

    簡介:國外文局CATTI考評中心“通關(guān)達(dá)人”,依次高分通過CATTI三級、二級筆譯考試,2018年順利通過一筆,長期從事CATTI官方考試宣傳推廣和學(xué)習(xí)備考經(jīng)驗(yàn)分享,特別是對CATTI考試真題具有深入的研究和分析。職業(yè)譯員,署名譯作:奧普拉《我堅(jiān)信》節(jié)選(英語世界)

    點(diǎn)擊試聽
  • 周雪

    周雪 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯實(shí)務(wù)真題解析 3級》主編。 高級譯員及譯審,CATTI筆譯閱卷專家。累積翻譯量逾百萬字,具有豐富的商貿(mào)、新聞、工程、科技、文史等多領(lǐng)域行業(yè)翻譯實(shí)踐、團(tuán)隊(duì)協(xié)作及項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。從事翻譯教學(xué)與實(shí)踐多年,為MTI學(xué)生開設(shè)翻譯等專業(yè)課程,出版譯著多部,主持或參與國家級省市校級各類科研教改項(xiàng)目多項(xiàng)。

    點(diǎn)擊試聽
  • 曹依民

    曹依民 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析3級》主編。 CATTI筆譯閱卷專家。西北師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,上海外國語大學(xué)博士,中國英漢語比較研究會會員。主要研究方向?yàn)榉g學(xué)、對比語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。教授《會議口譯》、《同聲傳譯》、《中國語言文化》等MTI課程,榮獲”學(xué)生心目中優(yōu)秀教師”稱號

    點(diǎn)擊試聽
  • 陶然

    陶然/ 授課老師

    簡介:《英語口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級》編委。 CATTI口譯閱卷專家,任教湖北大學(xué)外國語學(xué)院,研究生就讀于英國巴斯大學(xué)口筆譯研究,獲國際學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金。累計(jì)口譯會議經(jīng)驗(yàn)(同聲傳譯+交替?zhèn)髯g)超過200場。獲第七屆海峽兩岸口譯大賽湖北省個(gè)人特等獎(jiǎng)第一名。曾任劉延?xùn)|等副國級領(lǐng)導(dǎo)、facebook創(chuàng)始人扎克伯格等翻譯。

    點(diǎn)擊試聽
  • 馬繼紅

    馬繼紅 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析2級》副主編。CATTI筆譯閱卷專家,博士,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院特聘教授、碩士生導(dǎo)師,主要研究領(lǐng)域包括社會語言學(xué)、外語教學(xué)與研究、翻譯理論與實(shí)踐。先后獲得“教學(xué)競賽一等獎(jiǎng)”、“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀論文輔導(dǎo)導(dǎo)師”等榮譽(yù)。

    點(diǎn)擊試聽

翻譯資格CATTI精品課程

多重班型,供你選擇,專業(yè)系統(tǒng)學(xué)習(xí),少走彎路!

  • 精品班
  • 備考指導(dǎo)班
  • 暢學(xué)全程班
  • 低起點(diǎn)直通車
  • 二級筆譯精品班

    贈(zèng)官方模考,不過免費(fèi)重學(xué)

    翻譯資格(英語)|174次課,共87小時(shí),24小時(shí)答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯精品班

    免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑

    翻譯資格(英語)|194次課,共97小時(shí),贈(zèng)官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯精品班

    贈(zèng)官方???,不過免費(fèi)重學(xué)

    翻譯資格(英語)|193次課,共96小時(shí),24小時(shí)答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯精品班

    免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑

    翻譯資格(英語)|189次課,共95小時(shí),贈(zèng)官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級筆譯

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡介 >
  • 口筆聯(lián)報(bào)

    作業(yè)點(diǎn)評直播,考前預(yù)測直播

    7翻譯資格(英語)|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥6860

    詳細(xì)簡介 >
  • 二三級口筆譯

    作業(yè)點(diǎn)評直播,考前預(yù)測直播

    翻譯資格(英語)|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級筆譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|299次課,共141小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯

    贈(zèng)官方教材,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|241次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二三級口筆譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|484次課,共242小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯低起點(diǎn)

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|542次課,共271小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯低起點(diǎn)

    考前預(yù)測直播,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|490次課,共245小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯低起點(diǎn)

    考前預(yù)測直播,作業(yè)點(diǎn)評直播

    翻譯資格(英語)|486次課,共243小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡介 >

為什么考CATTI

多張證書多一種選擇

  • 01

    含金量高

    納入國家執(zhí)業(yè)資格制度,獲取官方翻譯資格認(rèn)證

  • 02

    職業(yè)強(qiáng)競爭

    硬實(shí)力英語證書,提升職場競爭力,提高經(jīng)濟(jì)收入

  • 03

    考研超優(yōu)勢

    備戰(zhàn)翻碩,初試專業(yè)課早準(zhǔn)備,復(fù)試面談錦上添花

  • 04

    就職先發(fā)優(yōu)勢

    高新、機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、教育必備證書

  • 05

    抵扣個(gè)稅

    納稅人可以通過個(gè)人所得稅APP進(jìn)行抵扣

  • 06

    落戶積分

    被熱門城市納入高端人才引進(jìn)條件

適合人群

如果你是以下人群,CATTI證必不可少

學(xué)習(xí)資料

翻譯資格考試三級筆譯和二級筆譯難度有啥不同?

1、語言基礎(chǔ)

首先不能將二筆考試和四六級或?qū)I(yè)四八級考試相比較。翻譯考試不同于一般的應(yīng)試考試,翻譯考試考查的是平時(shí)的積累和語言基礎(chǔ),我認(rèn)為就CATTI筆譯的兩門考試科目《綜合能力》和英語筆譯實(shí)務(wù)(二級)來說,語言基礎(chǔ)大體要求如下:

難度水平:

三筆:綜合接近專四或六級; 實(shí)務(wù)難度接近專八翻譯;

二筆:綜合接近專八及GRE;實(shí)務(wù)難度難于專八,而且篇幅,時(shí)間要求遠(yuǎn)高于專八翻譯題。

詞匯要求:

三筆:扎實(shí)掌握5000以上詞匯

二筆:扎實(shí)掌握8000以上詞匯(注意:是扎實(shí)掌握,而且是以上)

知識面:對各中常見領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識和專業(yè)詞匯需要有一定的了解。知識面對于做翻譯非常重要,一方面是要積累英語文化知識,多看看英美概況的書籍,多讀跨文化交際的文章,對文學(xué)、語言學(xué)都要有淺顯了解;另一方面還要擴(kuò)充專業(yè)知識,多看看各門類的基礎(chǔ)書籍(如經(jīng)濟(jì),同學(xué)們最起碼就應(yīng)該知道什么叫無形的手)。多看書還要多看看新聞,各種素材的雙語新聞,各種知識的文章每天抽空多看看,積累對我們做翻譯有用處。

2、綜合部分準(zhǔn)備

翻譯資格筆譯考試的《綜合能力》科目,主要考查同學(xué)們的英語基礎(chǔ)。如果學(xué)生本身已經(jīng)通過了英語六級和專業(yè)八級考試,這部分做真題和模擬題完全可以應(yīng)付。若只是通過四級或六級分?jǐn)?shù)不高,可以考慮認(rèn)真做一下綜合教材和真題。

3、實(shí)務(wù)部分準(zhǔn)備

翻譯資格筆譯考試的《筆譯實(shí)務(wù)》科目無疑是備考的重中之重。推薦方法:翻譯教材 翻譯實(shí)踐 日積月累。

翻譯教材:

除了官方教材外,平時(shí)還應(yīng)該多看一下翻譯相關(guān)的其他教材拓展翻譯專項(xiàng)能力,因?yàn)镃ATTI考試主要考察能力,所以考生們要注重平時(shí)打好基礎(chǔ)。

關(guān)于官方教材,有時(shí)間就一定要?jiǎng)邮址磳?shí)務(wù)教材和真題及模擬題,按照考試時(shí)間自己練習(xí)??级P的同學(xué)也最好看看三筆的實(shí)務(wù)教材,因?yàn)槎P教材有點(diǎn)過難。每天按考試時(shí)間翻譯一單元,對照答案,查單詞,查百科,舉一反三。

翻譯實(shí)踐:

二級筆譯考試我個(gè)人感覺最好有一定的翻譯經(jīng)驗(yàn)之后再考比較好,起碼要強(qiáng)求應(yīng)是獨(dú)立翻譯過萬字以上材料才會有所體悟。即使沒有實(shí)踐機(jī)會,教材就是一個(gè)很好的練習(xí)平臺。

每個(gè)單元約為3000-5000字的訓(xùn)練量,十幾個(gè)單元的實(shí)務(wù)教材加上配套輔導(dǎo),再配合自己平時(shí)看的雙語新聞、政府工作報(bào)告、各類翻譯材料,達(dá)到十萬字的翻譯量也是不難的。

如果能堅(jiān)持一天一單元按考試時(shí)間做完成三筆的實(shí)務(wù)教材和二筆實(shí)務(wù)教材,加上平時(shí)各類翻譯教材和一定的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),幾十萬字的翻譯經(jīng)驗(yàn)堅(jiān)持下來應(yīng)對二級筆譯考試已經(jīng)足夠,所以大家一定要真正動(dòng)手去翻譯練習(xí)。

日積月累:

平時(shí)要多看看各類原版的百科書,只有感興趣的都行。多看外刊注重平時(shí)的語言沉淀和地道的表達(dá),這樣考試才能臨危不亂,畢竟CATTI考試還是重在平時(shí)積累。