當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 翻譯資格培訓(xùn)> 口譯教學(xué)視頻
新東方在線 翻譯資格培訓(xùn)

口譯教學(xué)視頻

發(fā)布時間:2022年03月04日

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試————CATTI

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國外文局負責(zé)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責(zé)各語種、各級別筆譯考試考務(wù);國家外國專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語種、各級別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國家外專局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經(jīng)驗,總結(jié)使用技巧,對于翻譯工作做出了巨大貢獻。

0元免費領(lǐng)取備考資料包

CATTI課程試聽

  • CATTI課程試聽

    CATTI課程試聽

    閱讀理解的基本情況及常見的解題誤區(qū)

    點擊試聽
  • CATTI課程試聽

    CATTI課程試聽

    漢譯英的核心技能

    點擊試聽
  • CATTI課程試聽

    CATTI課程試聽

    翻譯步驟及介紹

    點擊試聽

輔導(dǎo)課程

  • CATTI三級筆譯
    全程班

    系統(tǒng)提升筆譯綜合能力,扎實通關(guān)三級筆譯考試

    45課時完備課程體系,隨學(xué)隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升

    詳情>>
  • CATTI三級口譯
    全程班

    系統(tǒng)提升口譯綜合能力,扎實通關(guān)三級口譯考試

    45課時完備課程體系,隨學(xué)隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升

    詳情>>
  • CATTI三級翻譯
    全程班

    新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境

    新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導(dǎo)

    詳情>>
  • 【低起點備考】CATTI三級翻譯
    全程班

    新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境

    低起點穩(wěn)扎穩(wěn)打,新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導(dǎo)

    詳情>>
學(xué)員權(quán)益

新東方在線CATTI課程四大特色

  • 品質(zhì)保障

    新東方品質(zhì)保障

    品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)

    專注教育23年
    始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)

  • 資深專業(yè)

    專業(yè)師資團隊

    CATTI資深名師

    精選教師具有多年翻譯授課經(jīng)驗
    知識+技巧,助你高效備考

  • 精細學(xué)習(xí)

    課程體系精細化

    系統(tǒng)化精細化提分

    翻譯分項訓(xùn)練
    講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣

  • 方便實惠

    超高性價比

    優(yōu)質(zhì)課程實惠價格

    遠低于線下課程的價格
    掌握翻譯純干貨

咨詢老師

CATTI備考方法

  • 基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?

  • 內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?

  • 基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?

  • 內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?

備考良方,解決你的問題>

學(xué)習(xí)資料

2022年中級口譯新聞熱詞:豆腐渣工程 jerry-built project

請看新華社的報道:

It also asked inspectors to pay close attention toproject quality and stop any "jerry-built projects".The notice also asked central governmentdepartments to act promptly to implement thestimulus package.

通知還要求監(jiān)管人員嚴格審查工程質(zhì)量,杜絕出現(xiàn)任何“豆腐渣工程”,并要求中央政府各部門立即實施經(jīng)濟刺激計劃。

文中的jerry-built project就是指“豆腐渣工程”,指的是偷工減料建成的、粗制濫造的工程。Jerry在這里做形容詞,意思就是“草率了事的,偷工減料的”。此外,各種image project(形象工程)、achievementproject(政績工程)也是waste both money and manpower(浪費了財力人力)。

中央還專門下發(fā)通知,要求禁止對industries with excess capacity(產(chǎn)能過剩行業(yè))進行投資,并要求監(jiān)管人員對資金是否被misappropriate(盜用), intercepted(截留), embezzled (挪用)or falselyclaimed(謊報)進行審查,違規(guī)者將面臨party or administrative punishment(黨政處分),甚至criminal charges(刑事起訴)。