CATTI課程試聽
閱讀理解的基本情況及常見的解題誤區(qū)
點擊試聽全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經(jīng)驗,總結使用技巧,對于翻譯工作做出了巨大貢獻。
基礎較差的考生
無系統(tǒng)規(guī)劃學習進程
品質精講課程
系統(tǒng)提升筆譯綜合能力,扎實通關三級筆譯考試
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買系統(tǒng)提升口譯綜合能力,扎實通關三級口譯考試
45課時完備課程體系,隨學隨練夯實知識點,系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>4299
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
低起點穩(wěn)扎穩(wěn)打,新東方一線名師,翻譯難點全突破,備考群貼心督導
詳情>>3499
購買品質保障
品質保障放心學習
專注教育23年
始終提供高品質教育服務
資深專業(yè)
CATTI資深名師
精選教師具有多年翻譯授課經(jīng)驗
知識+技巧,助你高效備考
精細學習
系統(tǒng)化精細化提分
翻譯分項訓練
講練結合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質課程實惠價格
遠低于線下課程的價格
掌握翻譯純干貨
2022年初級口譯翻譯:高考閱卷工作啟動
針對考生、家長擔心的高考閱卷時間緊,主觀題特別是作文答卷的公平性難以保證等問題,教育部考試中心主任戴家干表示,網(wǎng)上閱卷的公平、公正程度很高,這一點大家可以放心。6月20號開始,高考成績將陸續(xù)出爐。
注:高考不只是屬于學生的戰(zhàn)爭,也是閱卷老師面臨的一大考驗。也許閱卷過程比考試過程更加緊張,因為考試畢竟只是為自己一人的前途,而閱卷精確與否卻能決定無數(shù)人的前途。
翻譯講解:
這里的“閱卷老師”翻譯成英語,可以用paper marker來表示,或者說exam marker。marker有“標記、記號”的意思,例如boundary marker,界標。marker也可以表示“做記號的人或工具”,所以這里paper marker/exam marker就是“閱卷者”的意思。
實行了好幾年的網(wǎng)上閱卷,用英語表述就是online scoring,或者說machine scoring,機器評分。score和grade都有“評分”的意思,而grade在美式英語中用的比較多,score the test papers和grade the test papers都可以表示“閱卷”的意思。我們所說的高考閱卷工作,就可以翻譯成:China‘s National College Entrance Exam (NCEE) Scoring process。