CATTI課程試聽
三級筆譯實務(wù)教材精講
點擊試聽全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在中國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗
知識+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質(zhì)課程實惠價格
遠(yuǎn)低于線下課程的價格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
翻譯資格考試二級筆譯備考資料:one track-minded
5.收破爛兒的人 a rag man
那些收破爛兒的人走街串戶,有時也能掙不少錢。
Those rag men going from door to door sometimes may also earn quite a handsome sum of money.
6.鄉(xiāng)巴佬 a hayseed
她說她決不會嫁給一個鄉(xiāng)巴佬,不管他多有錢。
She insisted that she would not marry herself off to a hayseed, no matter how rich he was.
7.不三不四的人riff-raffs
老張的家里總來些不三不四的人,可想而知老張不是什么好東西。
There are always riff-raffs hanging around in LaoZhang’s home, which gives you the feeling that Lao Zhang is not a good guy.
8.受氣包兒 doormat
她天生就是個受氣包兒,什么事都不敢說個不字
She’s born doormat ,afraid of going against anything.
9.面無表情的人 a deadpan
和那些面無表情的人在一起工作真讓人憋氣。
You feel choked to work with those deadpans.
10.掃帚星 a jinx
有人說那個女人是個掃帚星,誰跟她結(jié)婚誰倒霉。
She’s said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.
最新文章