CATTI課程試聽
三級筆譯實務教材精講
點擊試聽全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。環(huán)球網校個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎入門
無系統規(guī)劃學習
品質精講課程
CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買品質保障
品質保障放心學習
專注教育17年
始終提供高品質教育服務
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經驗
知識+技巧,助你高效備考
精細學習
系統化精細化提分
翻譯資格各項訓練
零基礎學習,講練結合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質課程實惠價格
遠低于線下課程的價格
一次通關翻譯資格
翻譯資格考試二級筆譯備考資料
11.單槍匹馬 play a lone hand
在投資時,他總喜歡單槍匹馬的去干
When investing in a business, he always likes to play a lone hand.
12.出師不利 get off one the wrong foot
他的主意不錯,可一開始就出師不利。
His idea was good, but he got off on the wrong foot when he started doing it.
13.口才 the gift of gab
我?guī)缀鯖]見過像莉莉這樣有口才的女孩子。
Seldom have I met a girl who’s had such a gift of gab like Lee Lee’s.
14.還嫩點兒 still wet behind the ears
想陷害我?你還嫩點兒
Attempt to do me in? You are still wet behind the ears.
(be wet behind the ears 的字面意思是“像剛生下來的嬰兒一樣,耳朵后的根毛還是濕的那)
15.糊涂蟲 a nitwit
你真是個糊涂蟲,怎么能當他的面講他女朋友的壞話那?
You’re a real nitwit. Why should you badmouth his girlfriend in his face?