當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 翻譯資格培訓(xùn)> 翻譯資格培訓(xùn)班
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格培訓(xùn)班

發(fā)布時(shí)間:2021年09月24日

關(guān)于CATTI,什么是CATTI考試?

全國(guó)翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受?chē)?guó)家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國(guó)外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國(guó)家級(jí)職業(yè)資格考試,已納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度,是一項(xiàng)在中國(guó)實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個(gè)性化課程體系完善,全面提升聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)技能,解決各階段備考需求。

0元免費(fèi)領(lǐng)取備考資料包

翻譯資格CATTI課程試聽(tīng)

輔導(dǎo)課程

  • CATTI三級(jí)筆譯暢學(xué)全程班

    CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講

    資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)

    詳情>>
  • CATTI三級(jí)口譯暢學(xué)全程班

    CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講

    囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)

    詳情>>
  • CATTI二級(jí)筆譯暢學(xué)全程班

    CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講

    資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)

    詳情>>
  • CATTI二級(jí)口譯暢學(xué)全程班

    CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講

    囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)

    詳情>>
學(xué)員權(quán)益

環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格課程四大特色

  • 品質(zhì)保障

    環(huán)球網(wǎng)校品質(zhì)保障

    品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)

    專注教育17年
    始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)

  • 資深專業(yè)

    專業(yè)師資團(tuán)隊(duì)

    翻譯資格資深老師

    精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
    知識(shí)+技巧,助你高效備考

  • 精細(xì)學(xué)習(xí)

    課程體系精細(xì)化

    系統(tǒng)化精細(xì)化提分

    翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
    零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣

  • 方便實(shí)惠

    超高性價(jià)比

    優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格

    遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
    一次通關(guān)翻譯資格

咨詢老師

翻譯資格備考方法

  • 基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?

  • 內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?

  • 基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?

  • 內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?

備考良方,解決你的問(wèn)題>

學(xué)習(xí)資料

三、英語(yǔ)多從句,漢語(yǔ)多分句

英語(yǔ)句子不僅可以在簡(jiǎn)單句中使用很長(zhǎng)的修飾語(yǔ)使句子變長(zhǎng),同時(shí)也可以用從句使句子變復(fù)雜,而這些從句往往通過(guò)從句引導(dǎo)詞與主句或其它從句連接,整個(gè)句子盡管表面上看錯(cuò)綜復(fù)雜卻是一個(gè)整體。漢語(yǔ)本來(lái)就喜歡用短句,加上表達(dá)結(jié)構(gòu)相對(duì)松散,英語(yǔ)句子中的從句翻成漢語(yǔ)時(shí)往往成了一些分句。

四、主語(yǔ),賓語(yǔ)等名詞成分“英語(yǔ)多代詞,漢語(yǔ)多名詞”

在句子中,英語(yǔ)多用名詞和介詞,漢語(yǔ)多用動(dòng)詞。英語(yǔ)不僅有we、you、he、they等人稱代詞,而且還有that、which之類的關(guān)系代詞,在長(zhǎng)而復(fù)雜的句子,為了使句子結(jié)構(gòu)正確、語(yǔ)義清楚,同時(shí)避免表達(dá)上的重復(fù),英語(yǔ)往往使用很多代詞。漢語(yǔ)雖然也有代詞,但由于結(jié)構(gòu)相對(duì)松散、句子相對(duì)較短,漢語(yǔ)里不能使用太多的代詞,使用名詞往往使語(yǔ)義更加清楚。