CATTI課程試聽
三級筆譯實務教材精講
點擊試聽全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在中國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。環(huán)球網(wǎng)校個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學習
品質精講課程
CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買品質保障
品質保障放心學習
專注教育17年
始終提供高品質教育服務
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗
知識+技巧,助你高效備考
精細學習
系統(tǒng)化精細化提分
翻譯資格各項訓練
零基礎學習,講練結合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質課程實惠價格
遠低于線下課程的價格
一次通關翻譯資格
例3 (它)大如雀卵,燦若明霞,瑩潤如酥,五色花紋纏護。
It was a size of a sparrow’s egg, iridescent as clouds at sunrise, soomth as junket, and covered with clouded lines.
例4 制造無人駕駛機的基本要求是體積小巧、結構簡單、成本低廉、便于操作。
The basic demands for manufacturing non-pilot airplanes are small volume, simple structure, low cost and easy to operate.
漢語四字結構大多取義而舍形,但翻譯的意義相同或相近的也有,有時候甚至幾乎字字對譯,信息俱全。比如例1中的“sneer”一詞,就能恰到好處地表現(xiàn)“不屑一顧”的語氣。例2中,“樹”“葉落”“棗”“紅完”“塵沙灰土”基本就是字字未漏,語義和意境俱全。例3的漢語原句中有三個連續(xù)的四字結構;其語義在于“大”“燦”和“瑩潤”,而譯文則采取或明喻或暗喻的方法,將文學文本四字短語中的喻體喻義體現(xiàn)得非常完整。例4則是典型的科技文本,漢譯英時常常需要用詞準確嚴謹,表述清晰直接,注重實事求是,因此此處將主旨信息“體積”“結構”“成本”和“操作”及其修飾詞翻譯出來即可。