CATTI課程試聽
三級筆譯實(shí)務(wù)教材精講
點(diǎn)擊試聽全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價(jià)與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個(gè)性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格
遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
錄音:人的記憶有時(shí)效性,尤其當(dāng)信息密集時(shí)。如果不錄下來,你根本不知道自己錯(cuò)在什么地方,應(yīng)該注意什么。
對照:錄音的目的是對照文本,查漏補(bǔ)缺。在聽的過程中,你可以分兩步:第一步,查看自己錄音中是否有語法錯(cuò)誤或用詞不規(guī)范的地方;第二步,對照范本和錄音劃出自己翻譯時(shí)卡殼的地方和譯得不如范本的地方。這時(shí)尤其要留意范本用得比較出彩的詞匯、術(shù)語、句型等表達(dá)方式。
摘錄:找一個(gè)小本子,把生詞、術(shù)語、范本中用得較出彩的詞句摘錄下來,沒事拿出來加以記憶,爭取應(yīng)用在類似的語境中。
這樣做過一輪后并不算完。過一段時(shí)間,將這篇練習(xí)再做一遍,再次錄音對照,看之前犯過的錯(cuò)誤是否不再出錯(cuò)、卡殼的地方是否譯得流暢。如果能用上范本中的表達(dá)方式更好。這時(shí)錄音的優(yōu)勢就顯現(xiàn)出來:對比前后兩次的音頻,你很容易看出自己的進(jìn)步或不足。
有些資深譯員即使在市場上做會也要講自己翻譯的東西錄音、回家慢慢總結(jié)、體會。優(yōu)秀的譯員不僅總結(jié)自己的翻譯,還對照同行的作品取長補(bǔ)短。作為口譯初學(xué)者,我們更應(yīng)不怕麻煩。及時(shí)總結(jié),方能進(jìn)步神速。
最新文章