CATTI課程試聽
三級筆譯實務教材精講
點擊試聽全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負責實施與管理的一項國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項在中國實行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。環(huán)球網校個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學習
品質精講課程
CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力常考考點,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團隊主講
囊括高效實用的B2A全新口譯教學法,獨家呈現CECE與ECEC口譯學習法,解析真題特點,鎖定考點
詳情>>3880
購買品質保障
品質保障放心學習
專注教育17年
始終提供高品質教育服務
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經驗
知識+技巧,助你高效備考
精細學習
系統(tǒng)化精細化提分
翻譯資格各項訓練
零基礎學習,講練結合,環(huán)環(huán)相扣
方便實惠
優(yōu)質課程實惠價格
遠低于線下課程的價格
一次通關翻譯資格
一、增強實踐性
口譯本來就是一個實踐性非常高的一種工作,并不是北京翻譯公司從事翻譯工作的人員有基本的翻譯語言知識就可以做的來的,還需要經過許多的實踐鍛煉。只有親身實踐了口譯工作,才能真正體會口譯的難度,從而尋找到翻譯的技巧方法。
二、臨"錯"不懼
口譯中很容易出現各種各樣的錯誤,尤其是同聲傳譯,在說話人講話的同時,就要將句子翻譯出來,其中的斷句、說話的邏輯等等都不好處理,翻譯起來更是有難度。所以翻譯人員更應該有臨"錯"不懼、冷靜沉著的品質,如果翻譯錯了,想出最快捷的方法立刻糾正過來,彌補錯誤。不要因為一個錯誤而耽誤了之后的翻譯工作,這樣會引起會議的混亂,導致會議人員無法正常進行交流。
總的來說,想要做好口譯工作,就要在平時多加練習,反復掌握口譯工作的技巧,逐漸減少口譯時的出錯頻率,才能成為一名合格的口譯人員。希望上述小編分享的做好口譯的技巧能夠幫助到大家。