生活口語流利說(初級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費試聽生活口語流利說(中級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合、外教口語:純正歐美外教,互動即學(xué)即練
免費試聽生活口語流利說(高級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費試聽
聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網(wǎng)校名師24小時在線答疑解惑直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。英語口語練習(xí):5句最常用的習(xí)語,學(xué)會能讓老外眼前一亮
1.one in a million
萬里挑一
這句俗語較簡單,可以直譯也容易記憶。舉例:
You are one in a million.
你是萬里挑一的。
當(dāng)你用到現(xiàn)實生活中,可以表達(dá)對他人的夸贊。這效果相信不是一句簡單的You are beautiful!可以媲美的。
2.He is?lifeless?that is faultless.
人無完人。或者是可以用更文言文的方式來解釋,譯為人非圣賢孰能無過。
直譯為:只有死人才不犯錯誤,字面意思上跟中文稍有偏差。faultless相當(dāng)于短語without mistake。這句話常用于在聽到某個受到追捧的人的缺點時常抒發(fā)的感嘆。比如:
A:Andy is so rude. I don’t like his manner.
安迪太粗魯了,我可不喜歡他的舉止
B:But many girls like him.You know he is lifeless that is faultless.
但許多女孩都喜歡他,人無完人嘛!
3.More?haste,less speed.
欲速則不達(dá)。
舉例:
A:I've tired to learn English well,but I’m afraid I’ll give up.
我想學(xué)好英語但總學(xué)不好,恐怕要放棄了。
B:Please don't.You know more haste,less speed.
千萬別。你知道欲速則不達(dá)的。
提煉的句式為:more...less...
類似的句式還有以下:
The more you eat, the fatter you get.
吃得越多,身體越胖。
No pain, no gain.
不勞無獲
4.It rains cats and dogs!
大雨滂沱。
本習(xí)語源于北歐神話:cat是大雨滂沱的象征,因為貓對天氣反應(yīng)敏感。當(dāng)暴風(fēng)雨來臨時,貓就活蹦亂跳。另外有位農(nóng)夫常把狗帶在身邊,把它當(dāng)作大風(fēng)的信號。
舉例:
A:Oh,It rains cats and dogs!
下大雨了!
B:Well,when it rains, it?pours!
誒,真是禍不單行!
對話中"when it rains, it pours!"也是一句常用口語。它的意思是“禍不單行”或“屋漏偏遭連夜雨”,它用于安慰別人,尤其是對家人或朋友時會這么說。與此對應(yīng)的還有一句諺語:"It never rains, but it pours."意思為“禍不單行,福有雙至”。
5.Where there is a will,there is a way.
有志者,事竟成。
作為一句常用的英語雞湯,不僅是在寫作中靈活使用,而且常常在日常生活中來鼓勵受挫的他人。與此同時出現(xiàn)的鼓勵短語有:
[/cn]
don't give up
不要放棄
Stick to it
堅持下去
Don't lose your heart
不要灰心
提煉出句型為:Where there is...there is...
類似的句型還有:
Where there’s smoke,there’s fire.
無風(fēng)不起浪
While there is life,there is hope.
留得青山在,不愁沒柴燒。
通過以上的俗語的學(xué)習(xí),這項新的英語技能,你get了嗎?
最新文章