互動封閉仿真課堂
1、智能交互 2、電子板書式視頻教學(xué) 3、在線互動問答 4、封閉課堂啟發(fā)式教學(xué)方式
隨堂測試、知識梳理、易錯點(diǎn)揭示、總結(jié)啟迪智能錯題本
聽課中的錯題能自動加入錯題本,課后可方便復(fù)習(xí)及導(dǎo)出錯題本升級服務(wù)
在線答疑、課后同類題練習(xí)、講義下載、短信提醒英漢語言中告別的使用語言或方式也不大相同。中國人道別時,把客人送到門口或樓下大門口,甚至馬路 上,客人對主人說:"請留步",主人最后要說: "走好"、"慢走"、"再來啊"等等。這些話都不能直譯成英語,如果說Stay here,Go slowly,Walk slowly. Come again聽起來不順耳,也不符合英美人的 習(xí)慣, 其實(shí), 微微一笑并作個表示再見的手勢或說:“Good-bye(再見),See you later (回頭見)、So long. Take care(再見,保重)就可以了。
比喻是一種修辭手段。日常生活中,常借用動物或顏色的特征來形容人之特性的詞語,但這類比喻往往因 語言、文化背景的不同而具有不同的含義。在英 語中dog (狗)的形象一般不差, ??煞褐溉?, 如:You ar e a lucky dog (你可真是個幸運(yùn)兒)。Everyone has his day(每人在一生中皆有得意之日)。 在漢語里, 用狗比喻人多帶貶意,如"走狗"、"賴皮狗"、"狗東西"、"狗咬呂洞賓、不識好人心"等。另外,由于 環(huán)境、歷史和文化的不同,在表示相 似的比喻或象征意義時,英語和漢語會使用完全不同的顏色詞,例如:bl ue pictures (黃色電影)、the blue-eye boy(紅人)、to be green-eyed(眼紅、 嫉妒)。green hand ( 沒有經(jīng)驗(yàn)的人)、in the black(不欠債)、 grey mare (母老虎)、white harvest(晚秋時節(jié)的收獲)等。