南京培訓(xùn)網(wǎng) > 南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 南京全歐小語種-新站
首頁 培訓(xùn)網(wǎng) 最新資訊 熱門問答

南京全歐小語種-新站

18094226859 免費(fèi)試聽

您當(dāng)前的位置: 南京小語種培訓(xùn) > 南京德語培訓(xùn) > 南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)_哪個(gè)好_價(jià)格_費(fèi)用

¥詳詢

班制:周末班

全歐語言中心
上課(咨詢)地址:南京市秦淮區(qū)中山南路118號(hào)天安國際大廈
報(bào)名咨詢 預(yù)約試聽
課程介紹

南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)


?
?
青島少兒德語培訓(xùn)要注意什么?
?

1、少兒德語的年齡段

少兒德語學(xué)習(xí)**佳時(shí)期年齡是幾歲?專家研究表明,6歲以前,少兒對(duì)聲音的敏感度較高,且右腦控制發(fā)音器**的能力較強(qiáng),聲帶、舌唇等運(yùn)動(dòng)神經(jīng)的調(diào)節(jié)也具有很大的可塑性,更容易掌握發(fā)音的技巧。隨著年齡的增長,這種能力會(huì)逐漸下降,給學(xué)習(xí)外語帶來一定的困難。所以目前大家普遍認(rèn)為少兒德語學(xué)習(xí)**佳時(shí)期年齡是2-6周歲,2周歲以下的孩子因?yàn)檎Z言表達(dá)能力有限,且注意力不容易集中,所以送去培訓(xùn)班學(xué)習(xí)的效果未必好,但若是身邊有語言環(huán)境,長期浸泡在其中,那么孩子掌握外語的速度會(huì)非常快,跟母語一樣。

2、關(guān)于少兒德語外教

提到外教,首先我們考慮的是從業(yè)資格,其次是國籍,一般母語為德語國家的外教**受歡迎。相對(duì)中教,外教的肢體語言和表情更為豐富,跟孩子互動(dòng)的時(shí)候更放得開,且發(fā)音有優(yōu)勢(shì),能幫孩子建立德語思維,在鼓勵(lì)孩子方面,更直接。青島少兒德語培訓(xùn)要注意什么?好的外教班總是提早預(yù)約報(bào)名的,家長若是有目標(biāo)機(jī)構(gòu)了,要提前為孩子預(yù)約!

3、關(guān)于少兒德語注意事項(xiàng)

有些家長本身德語就不錯(cuò),但擔(dān)心教得不對(duì);有些家長則幾乎零基礎(chǔ),更不知道該如何下手。從我個(gè)人經(jīng)驗(yàn)來看,少兒學(xué)德語啟蒙不僅要注意發(fā)音,更要注重對(duì)孩子興趣的培養(yǎng),讓孩子對(duì)德語保持熱情,而非三分鐘熱度。由于家庭缺少語言環(huán)境,且不像學(xué)校有各類能吸引孩子的教具,所以支持家長送孩子去專業(yè)的少兒德語機(jī)構(gòu)接受正規(guī)的培訓(xùn),讓孩子跟外教充分地互動(dòng),敢于開口表達(dá)。

南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

德?;A(chǔ)班 南京德語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)


課程簡介:

該課程以德福考試的基本要求為思路,從閱讀、聽力、寫作、口語四部分講授德?;A(chǔ)課程知識(shí),強(qiáng)化學(xué)員實(shí)際運(yùn)用德語的能力,為順利**德??荚嚧蛳铝己玫幕A(chǔ)。

適用學(xué)員:

需要掌握德福考試的基礎(chǔ)知識(shí)、準(zhǔn)備參加德福考試的學(xué)員。

學(xué)習(xí)目標(biāo):

使學(xué)員全面掌握德?;A(chǔ)知識(shí),達(dá)到德??荚囈?。

授課內(nèi)容:

適合學(xué)員: 

達(dá)到歐標(biāo)B1水平,或具有600學(xué)時(shí)德語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),或詞匯量自測(cè)達(dá)到3000的學(xué)員。 

授課內(nèi)容: 

重點(diǎn)講解德??荚嚫哳l詞匯,剖析書面語語法要點(diǎn),針對(duì)德??荚嚨闹饕}材,強(qiáng)化大學(xué)生活場(chǎng)景和科普?qǐng)鼍暗恼Z言運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生在有限的時(shí)間里,快速通讀并在聽力上理解科普短文,并就相關(guān)話題進(jìn)行描述和議論的能力。 

使用教材:新東方內(nèi)部講義

課程特色:

**有針對(duì)性的語法和詞匯強(qiáng)化,接觸符合德福題材的科普文章,初步掌握應(yīng)試的聽說讀寫技能,為德福強(qiáng)化班打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

德語德語童話:三種語言



Die drei Sprachen

In der Schweiz lebte einmal ein alter Graf, der hatte nur einen einzigen Sohn, aber er war dumm und konnte nichts lernen. Da sprach der Vater h?re, mein Sohn, ich bringe nichs in deinen Kopf, ich mag es anfangen, wie ich will. Du mu?t fort von hier, ich will dich einem berühmten Meister übergeben. der soll es mit dir versuchen. Der Junge ward in eine fremde Stadt geschickt, und blieb bei dem Meister ein ganzes Jahr. Nach Verlauf dieser Zeit kam er wieder heim, und der Vater fragte nun mein Sohn, was hast du gelernt? Vater, ich habe gelernt, was die Hunde bellen, antwortete er. Da? Gott erbarm, rief der Vater aus, ist das alles, was du gelernt hast? ich will dich in eine andere Stadt zu einem andern Meister tun. Der Junge ward hingebracht, und blieb bei diesem Meister auch ein Jahr. Als er zurückkam, fragte der Vater wiederum mein Sohn, was hast du gelernt? Er antwortete Vater, ich habe gelernt, was die V?gli sprechen. Da geriet der Vater in Zorn und sprach o du verlorner Mensch, hast die kostbare Zeit hingebracht und nichts gelernt, und sch?mst dich nicht, mir unter die Augen zu treten? Ich will dich zu einem dritten Meister schicken, aber lernst du auch diesmal nichts, so will ich dein Vater nicht mehr sein. Der Sohn blieb bei dem dritten Meister ebenfalls ein ganzes Jahr, und als er wieder nach Haus kam und der Vater fragte mein Sohn, was hast du gelernt? so antwortete er lieber Vater, ich habe dieses Jahr gelernt, was die Fr?sche quaken. Da geriet der Vater in den h?chsten Zorn, sprang auf, rief seine Leute herbei und sprach dieser Mensch ist mein Sohn nicht mehr, ich sto?e ihn aus und gebiete euch, da? ihr ihn hinaus in den Wald führt und ihm das Leben nehmt. Sie führten ihn hinaus, aber als sie ihn t?ten sollten, konnten sie nicht vor Mitleiden und lie?en ihn gehen. Sie schnitten einem Reh Augen und Zunge aus, damit sie dem Alten die Wahrzeichen bringen konnten.

Der Jüngling wanderte fort und kam nach einiger Zeit zu einer Burg, wo er um Nachtherberge bat. Ja, sagte der Burgherr, wenn du da unten in dem alten Turm übernachten willst, so gehe hin, aber ich warne dich, es ist lebensgef?hrlich, denn er ist voll wilder Hunde, die bellen und heulen in einem fort, und zu gewissen Stunden müssen sie einen Menschen ausgeliefert haben, den sie auch gleich verzehren. Die ganze Gegend war darüber in Trauer und Leid, und konnte doch niemand helfen. Der Jüngling aber war ohne Furcht und sprach la?t mich nur hinab zu den bellenden Hunden, und gebt mir etwas, das ich ihnen vorwerfen kann; mir sollen sie nichts tun. Weil er nun selber nicht anders wollte, so gaben sie ihm etwas Essen für die wilden Tiere und brachten ihn hinab zu dem Turm. Als er hineintrat, bellten ihn die Hunde nicht an, wedelten mit den Schw?nzen ganz freundlich um ihn herum, fra?en, was er ihnen hinsetzte, und krümmten ihm kein H?rchen. Am andern Morgen kam er zu jedermanns Erstaunen gesund und unversehrt wieder zum Vorschein und sagte zu dem Burgherrn die Hunde haben mir in ihrer Sprache offenbart, warum sie da hausen und dem Lande Schaden bringen. Sie sind verwünscht und müssen einen gro?en Schatz hüten, der unten im Turme liegt, und kommen nicht eher zur Ruhe, als bis er gehoben ist, und wie dies geschehen mu?, das habe ich ebenfalls aus ihren Reden vernommen. Da freuten sich alle, die das h?rten, und der Burgherr sagte, er wollte ihn an Sohnes Statt annehmen, wenn er es glücklich vollbr?chte. Er stieg wieder hinab, und weil er wu?te, was er zu tun hatte so vollführte er es und brachte eine mit Gold gefüllte Truhe herauf. Das Geheul der wilden Hunde ward von nun an nicht mehr geh?rt, sie waren verschwunden, und das Land war von der Plage befreit.

über eine Zeit kam es ihm in den Sinn, er wollte nach Rom fahren. Auf dem Weg kam er an einem Sumpf vorbei, in welchem Fr?sche sa?en und quakten. Er horchte auf, und als er vernahm, was sie sprachen, ward er ganz nachdenklich und traurig. Endlich langte er in Rom an, da war gerade der Papst gestorben, und unter den Kardin?len gro?er Zweifel, wen sie zum Nachfolger bestimmen sollten. Sie wurden zuletzt einig, derjenige sollte zum Papst erw?hlt werden, an dem sich ein g?ttliches Wunderzeichen offenbaren würde. Und als das eben beschlossen war, in demselben Augenblick trat der junge Graf in die Kirche, und pI?tzlich flogen zwei schneewei?e Tauben auf seine beiden Schultern und blieben da sitzen. Die Geistlichkeit erkannte darin das Zeichen Gottes und fragte ihn auf der Stelle, ob er Papst werden wolle. Er war unschlüssig und wu?te nicht, ob er dessen würdig w?re, aber die Tauben redeten ihm zu, da? er es tun m?chte, und endlich sagte er ja. Da wurde er gesalbt und geweiht, und damit war eingetroffen, was er von den Fr?schen unterwegs geh?rt und was ihn so bestürzt gemacht hatte, da? er der heilige Papst werden sollte. Darauf mu?te er eine Messe singen und wu?te kein Wort davon, aber die zwei Tauben sa?en stets auf seinen Schultern und sagten ihm alles ins Ohr.

三種語言

從前,有位住在瑞士的老伯爵只有一個(gè)兒子,可這兒子傻傻的,什么也學(xué)不會(huì)。父親于是對(duì)兒子說:聽著,兒子。我已經(jīng)盡一切努力教你,可你什么都沒學(xué)會(huì)。我 替你找了個(gè)有名的導(dǎo)師,你上他那兒去,看他能不能教你點(diǎn)什么。就這樣,年輕人被送到另外一座城市,在那里學(xué)了一年。年底他回到家,父親問他:兒子,你這一年學(xué)了點(diǎn)什么?”“父親,我學(xué)會(huì)了狗語。”“主啊,可憐可憐我們吧!父親叫起來,這就是你所學(xué)的?我要把你送到另一個(gè)城市去,另找一位導(dǎo)師。于是,年輕人又被送去和另一位導(dǎo)師學(xué)了一年?;貋頃r(shí)父親問:我的孩子,今年你學(xué)了點(diǎn)什么?他回答說:父親,我能聽懂鳥語了。父親大發(fā)雷霆:你這 蠢貨,竟然一無所獲地度過寶貴的時(shí)光!你回來就不感到難為情嗎?我再為你找個(gè)導(dǎo)師,如果你這次還是什么都學(xué)不會(huì),我就再?zèng)]你這兒子了!

年輕人跟著第三位導(dǎo)師又學(xué)了一年。等回到家,父親問他:你學(xué)會(huì)了什么,兒子?他回答:親愛的父親,今年我能聽懂蛙鳴的含義了。父親氣得火冒三丈地跳起來對(duì)仆人說:這家伙不再是我兒子,我已經(jīng)把他趕出去了。我命令你們把他帶到森林里去殺了。

仆人把青年帶到森林里,但是不忍心殺他,他把他放了,然后殺了一頭鹿,取了眼睛和舌頭拿回去稟報(bào)伯爵。青年漫無目的地朝前走,走了很久,終于來到一座城堡。他請(qǐng)求那里的人讓他歇一夜。

可以,城堡的主人說,只要你愿意,就去塔樓里住一夜吧。不過我要警告你:那里很危險(xiǎn),有很多野狗在不停地亂吠亂叫,到某個(gè)時(shí)辰還得給它們一個(gè)人 吃,傾刻就會(huì)把人吃光。原來當(dāng)時(shí)整個(gè)地區(qū)都被這群野狗鬧得不得安寧,可又沒有辦法。年輕人一點(diǎn)也不害怕地說:就讓我去吧,不會(huì)有事的。給點(diǎn)吃的讓我去喂它們。既然他自己要去,人們便給了他一些喂狗的東西讓他去了。

年輕人走進(jìn)塔樓,那些狗不叫也不鬧,友好地?fù)u著尾巴圍著他轉(zhuǎn),吃著他擺 在它們跟前的食物,絲毫沒有傷害他。第二天,他毛發(fā)無損地平安走出塔樓來對(duì)主人說:那些狗用它們的話告訴我為什么它們會(huì)住到這兒來,為什么會(huì)為害一方 的。它們中了魔法,被迫到這兒來守護(hù)塔樓底下的一筆財(cái)寶,只有等人們?nèi)∽哓?cái)寶時(shí)它們才能得到安寧。我還從它們的談話中了解到怎樣才能取出這些財(cái)寶。聽到 的人無不欣喜萬分,主人說只要年輕人做好這件事就認(rèn)他作兒子。于是年輕人又來到塔樓,胸有成竹地取出一個(gè)裝滿了金子的箱子。從此,人們?cè)贈(zèng)]聽到野狗的嚎叫,也再?zèng)]見到那些野狗了,這個(gè)地方又恢復(fù)了原有的寧靜。

過了一段時(shí)間,年輕人想去羅馬。他路過一片沼澤地,聽到許多青蛙在呱呱地說話。他聽后沉思起來,感到有些悲傷。后來他終于到了羅馬,原來教皇剛剛?cè)ナ懒?,紅衣主教們正在為由誰繼任教皇發(fā)愁。他們**后決定選一個(gè)有神力、能創(chuàng)造奇跡的人繼任。年輕的伯爵這時(shí)恰好走進(jìn)教堂,兩只白鴿飛到他肩頭就不走了。教士們認(rèn)為那是主的意志,當(dāng)時(shí)就問他是否愿意當(dāng)教皇。年輕人猶豫著,不知道自己 是否配做教皇。鴿子建議他答應(yīng)下來,于是他同意了。

接著就是涂油、獻(xiàn)祭等一系列宗教儀式。他在來羅馬的路上就聽到青蛙們說自己會(huì)當(dāng)上神圣的教皇,他當(dāng)時(shí)大為震驚,這時(shí)正好驗(yàn)證了。輪到他主持做彌撒的時(shí)候,他連一個(gè)字也不會(huì)講。兩只鴿子就一直坐在他肩頭,一句句教給他。

相關(guān)推薦:


南京德語培訓(xùn)   南京德語培訓(xùn)班   南京全歐德語培訓(xùn)

體驗(yàn)課預(yù)約試聽

倒計(jì)時(shí)

12:00:00

課程熱線:

18094226859
在線咨詢

客服在線時(shí)間:早上9點(diǎn)~下午6點(diǎn),其他時(shí)間請(qǐng)?jiān)诰€預(yù)約報(bào)名或留言,謝謝!

南京德語

免費(fèi)體驗(yàn)課開班倒計(jì)時(shí)

11: 41: 09

稍后會(huì)有專業(yè)老師給您回電,請(qǐng)保持電話暢通

咨詢電話:18094226859
推薦機(jī)構(gòu) 全國分站 更多課程

本周僅剩 個(gè)試聽名額

請(qǐng)鍵入信息,稍后系統(tǒng)將會(huì)把領(lǐng)獎(jiǎng)短信發(fā)至您的手機(jī)

申請(qǐng)?jiān)嚶犆~

QQ:3037977752
加盟合作:0755-83654572