南京德語(yǔ)學(xué)習(xí)培訓(xùn)_哪個(gè)好_價(jià)格_費(fèi)用
¥詳詢
班制:周末班
全歐語(yǔ)言中心
1.哪些專業(yè)比較容易申請(qǐng)?
嚴(yán)格說來,專業(yè)申請(qǐng)無難易之分。申請(qǐng)專業(yè)能否成功,關(guān)鍵在于申請(qǐng)者在中國(guó)就讀的學(xué)校性質(zhì)、教學(xué)質(zhì)量、個(gè)人的學(xué)習(xí)成績(jī)和專業(yè)能力。來自教學(xué)質(zhì)量好的大學(xué)且成績(jī)優(yōu)良者成功率相對(duì)較高,這是不言而喻的。在此前提下,沒有“名額限制”的專業(yè)相對(duì)而言較易申請(qǐng)。
2.哪些專業(yè)屬于“名額限制”范圍?
在德國(guó)有些專業(yè),申請(qǐng)者人數(shù)已經(jīng)超過學(xué)習(xí)位置名額,因此需要實(shí)施所謂的名額限制(NC)。全國(guó)性入學(xué)限制專業(yè)有:醫(yī)學(xué)、藥學(xué)、牙醫(yī)學(xué)、獸醫(yī)學(xué)。地區(qū)性入學(xué)限制(部分高校入學(xué)限制)專業(yè)有:心理學(xué)、生物學(xué)、法學(xué)、建筑學(xué)、企業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)/管理學(xué)、食品化工、營(yíng)養(yǎng)學(xué)等。申請(qǐng)者須**各學(xué)校網(wǎng)頁(yè)了解具體規(guī)定。
3. 獲獎(jiǎng)證書是否有助于申請(qǐng)?
這取決于獲獎(jiǎng)證書的級(jí)別,一般來說至少需要國(guó)家級(jí)的獎(jiǎng)項(xiàng),國(guó)際級(jí)的更好。但德國(guó)大學(xué)一般都不要求必須提供。
4. 大學(xué)申請(qǐng)材料應(yīng)何時(shí)寄往德國(guó)?
綜合大學(xué)受理入學(xué)申請(qǐng)的截止日期一般為:夏季學(xué)期:1月15日(4月上旬開課)冬季學(xué)期:7月15日(10月上旬開課)部分大學(xué)對(duì)外國(guó)學(xué)生的申請(qǐng)截止日期相對(duì)提前,應(yīng)用科學(xué)大學(xué)的申請(qǐng)截止日期一般略早于綜合大學(xué),無統(tǒng)一規(guī)定。請(qǐng)**各校網(wǎng)頁(yè)了解具體的申請(qǐng)時(shí)限。材料備齊后,一般應(yīng)在受理截止日期前兩三個(gè)月或更早一些時(shí)間寄出為好,因?yàn)槿f一發(fā)現(xiàn)缺少材料,尚可有時(shí)間補(bǔ)寄。材料不完整,**好不要寄出,以免貽誤申請(qǐng)。
5.申請(qǐng)材料應(yīng)該寄到哪兒?
各大學(xué)具體專業(yè)的申請(qǐng)主頁(yè)上都會(huì)寫明申請(qǐng)材料的郵寄地址,有的是直接寄給學(xué)校外事處的,有的則須寄給外國(guó)學(xué)生申請(qǐng)大學(xué)服務(wù)處(uni-assist)這個(gè)機(jī)構(gòu)。uni-assist是德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)、德國(guó)大學(xué)校長(zhǎng)聯(lián)席會(huì)議(HRK)與41所大學(xué)成立的聯(lián)合工作機(jī)構(gòu)。其主要工作就是對(duì)所有外國(guó)學(xué)生的申請(qǐng)材料進(jìn)行核實(shí)、對(duì)入學(xué)資格進(jìn)行認(rèn)證,從而減輕各大學(xué)面對(duì)日益增長(zhǎng)的外國(guó)學(xué)生的申請(qǐng)壓力,規(guī)范外國(guó)學(xué)生申請(qǐng)大學(xué)程序。受理外國(guó)學(xué)生申請(qǐng)書的uni-assist辦公地點(diǎn)在柏林,所以申請(qǐng)其成員院校的材料都須寄往柏林。在柏林集中審核認(rèn)證后,符合條件者的材料由uni-assist 轉(zhuǎn)給其希望就讀的院校,各院校根據(jù)申請(qǐng)者的情況及本校實(shí)際情況決定是否接收,**終決定權(quán)在校方,錄取通知書由校方發(fā)而不是uni-assist。
課程簡(jiǎn)介:
該課程以德??荚嚨幕疽鬄樗悸罚瑥拈喿x、聽力、寫作、口語(yǔ)四部分講授德福基礎(chǔ)課程知識(shí),強(qiáng)化學(xué)員實(shí)際運(yùn)用德語(yǔ)的能力,為順利**德福考試打下良好的基礎(chǔ)。
適用學(xué)員:
需要掌握德福考試的基礎(chǔ)知識(shí)、準(zhǔn)備參加德??荚嚨膶W(xué)員。
學(xué)習(xí)目標(biāo):
使學(xué)員全面掌握德?;A(chǔ)知識(shí),達(dá)到德福考試要求。
授課內(nèi)容:
適合學(xué)員:
達(dá)到歐標(biāo)B1水平,或具有600學(xué)時(shí)德語(yǔ)學(xué)習(xí)基礎(chǔ),或詞匯量自測(cè)達(dá)到3000的學(xué)員。
授課內(nèi)容:
重點(diǎn)講解德??荚嚫哳l詞匯,剖析書面語(yǔ)語(yǔ)法要點(diǎn),針對(duì)德福考試的主要題材,強(qiáng)化大學(xué)生活場(chǎng)景和科普?qǐng)鼍暗恼Z(yǔ)言運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生在有限的時(shí)間里,快速通讀并在聽力上理解科普短文,并就相關(guān)話題進(jìn)行描述和議論的能力。
使用教材:新東方內(nèi)部講義
課程特色:
**有針對(duì)性的語(yǔ)法和詞匯強(qiáng)化,接觸符合德福題材的科普文章,初步掌握應(yīng)試的聽說讀寫技能,為德福強(qiáng)化班打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
德語(yǔ)小說閱讀:艾凡赫(24)
Vor den Toren des Pr ceptoriums versammelten sich die Menschen an den Schranken, in denen der Kampf um das Leben der Jüdin Rebekka stattfinden sollte. Am gegenüberliegenden Ende war ein Haufen Reisig um einen gro en Pfahl geschüttet, der für Rebekka bestimmt war, sollte ihr Ritter nicht siegen.
Die Wachen führten sie zu einem schwarzen Stuhl, der neben dem Scheiterhaufen stand. Beim Anblick schauderte sie und schloss die Augen für einen Moment. Doch dann blickte sie mit erhobenem Kopf nach vorn.
Der Gro meister hatte seinen Sitz eingenommen und als die Trompeten erklangen ritt Brian de Bois-Guilbert begleitet von Albert de Malvoisin und Conrad Mont Fitchet in die Schranken.
Beaumanoir ergriff das Wort: "H rt! Hier steht der Ritter Brian de Bois-Guilbert, bereit mit jedem frei geborenen Ritter zu k mpfen, der für diese Sache sterben m chte."
Die Trompeten klangen erneut, dann folgte Totenstille. Minuten vergingen und kein K mpfer erschien für die Angeklagte. Der Gro meister entschied noch zu warten. Der Herold ging zu Rebekka und teilte ihr die Entscheidung mit und im selben Moment war auch Bois-Guilbert an ihrer Seite.
"Rebekka", raunte er ihr ins Ohr, "h rst du mich? Warum stehen wir uns hier gegenüber. Ich habe das beste Pferd, das je einen Reiter trug. Springe auf und in weniger als einer Stunde sind wir allen Verfolgern entkommen."
"Geht weg von mir", sagte Rebekka. "Lieber sterbe ich in den Flammen, als mit Euch zu reiten."
Malvoisin trat hinzu, beunruhigt, dass das Gespr ch einen unliebsamen Ausgang nehmen würde. "Hat das M dchen ihre Schuld eingestanden, oder ist sie entschlossen weiter zu lügen?"
"Entschlossen ist sie", stie der Ritter hervor, dann ritt er an das Ende der Schranken zurück. Man hatte bereits zwei Stunden vergeblich gewartet und es wurde schon geflüstert, dass der Kampf verloren sei, als in der Ebene ein Ritter erschien.
"Ein K mpfer", schrie die Menge.
Doch ein zweiter Blick genügte, um zu erkennen, dass Pferd und Reiter von dem schnellen Ritt vollkommen ersch pft waren.
Der Herold forderte den Ritter auf seinen Namen und Rang zu nennen.
"Ich bin Wilfred von Ivanhoe und gekommen um den Gerichtsstreit dieses M dchens, Rebekka, Tochter des Isaak von York, auszufechten."
"Gegen dich k mpfe ich nicht", sagte der Templer mit matter Stimme. "Lass erst deine Wunden heilen und suche dir ein besseres Schlachtross."
"Stolzer Templer, ich habe Euch bereits zweimal besiegt. Wenn Ihr Euch dem Kampf nicht stellt, werde ich Euch an jedem Hof Europas als Feigling bezeichnen."
Nun mischte sich Beaumanoir ein: "Ich kann deinen Wunsch nicht verweigern, Ritter, vorausgesetzt das M dchen nimmt dich als K mpfer an."
"Rebekka", rief er und wandte sein Pferd zu ihrem Stuhl, "nimmst du mich als deinen K mpfer an?"
"Ja", antwortete sie mit bewegter Stimme, "ja, ich nehme dich als meinen K mpfer, den mir der Himmel geschickt hat, an. -Aber nein! Eure Wunden sind noch nicht verheilt! Ihr dürft nicht k mpfen und mit mir untergehen!"
Ivanhoe war jedoch schon ans Ende der Schranken geritten, hatte sein Visier geschlossen und seine Lanze ergriffen. Dasselbe tat auch der Templer an seinem Platz am anderen Ende.
Der Herold gab das Zeichen und der Gro meister warf Rebekkas Handschuh in die Schranken. Trompeten erklangen und die Reiter sprengten in vollem Galopp gegeneinander los. Ivanhoes ersch pftes Pferd mitsamt seinem geschw chten Reiter sank, wie es niemand anders erwartete hatte, von der Lanze des Templers zu Boden.
Jedoch obwohl Ivanhoes Lanze das Schild des Gegners kaum berührt hatte, wankte auch Bois-Guilbert, verlor den Steigbügel und stürzte vom Pferd. Es herrschte Totenstille.
Ivanhoe k mpfte sich unter seinem Pferd hervor und stand bereit um den Kampf mit dem Schwert fortzuführen. Aber sein Gegner blieb am Boden liegen. Wilfred stellte ihm den Fu auf die Brust, setzte ihm die Spitze seines Schwertes an die Kehle und forderte ihn auf, sich zu ergeben oder zu sterben. Der Templer antwortete nicht!
Der Gro meister griff ein und rief: "T tet ihn nicht! Nicht ohne Beichte und Absolution. Wir erkl ren ihn für besiegt!"
Beaumanoir stieg in die Schranken hinab und befahl dem besiegten K mpfer den Helm abzunehmen. Die Augen des Templers waren geschlossen. Pl tzlich ffneten sie sich starr und ausdruckslos und eine Todesbl sse überzog sein Gesicht. Ein Herzschlag hatte dem Leben des Templers ein Ende gemacht.
"Das ist ein wahres Gottesurteil", sagte der Gro meister mit Blick zum Himmel.
相關(guān)推薦:
熱門課程
機(jī)構(gòu)資訊
- 南京德語(yǔ)考試培訓(xùn)中心_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京專業(yè)德語(yǔ)培訓(xùn)班哪個(gè)好_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京少兒德語(yǔ)培訓(xùn)培訓(xùn)多少天?_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京德語(yǔ)培訓(xùn)_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京全日制德語(yǔ)培訓(xùn)課程哪里好_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京德語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)費(fèi)是多少?_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京暑假德語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)哪里好_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京德語(yǔ)培訓(xùn)地址在哪里?_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京哪里有德語(yǔ)培訓(xùn)班_南京德語(yǔ)培訓(xùn)
- 南京德語(yǔ)培訓(xùn)費(fèi)用_南京德語(yǔ)培訓(xùn)