當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 英語(yǔ)六級(jí)真題閱讀長(zhǎng)難句分析(9)
新東方在線 英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語(yǔ)四級(jí)

發(fā)布時(shí)間: 2017年05月16日

英語(yǔ)六級(jí)真題閱讀長(zhǎng)難句分析(9)

46網(wǎng)課試聽


小編前言:閱讀是英語(yǔ)六級(jí)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來源。而六級(jí)英語(yǔ)真題閱讀部分均選自TimesTelegraph等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。準(zhǔn)備2017年6月英語(yǔ)六級(jí)考試的同學(xué)們,還等什么?趕快學(xué)起來吧!同時(shí),歡迎各位考生針對(duì)例句的翻譯及分析給出自己的理解哦!

1. In terms of our capacity to sample the relevant universes, however, and the probability that our images of these universes are at least approximately correct, one suspects that a reverse order is more reasonable. (1995. 閱讀. 1. Text 3)
【譯文】然而,從我們?cè)谶@幾個(gè)領(lǐng)域抽取樣本的能力來看,加上我們對(duì)這些領(lǐng)域的印象至少大體上是正確的,因此可以假設(shè)采用相反的順序更加合理。
【析句】主句是one suspects that賓語(yǔ)從句,in terms of是介詞短語(yǔ),our capacity to sample...and the probability...是in terms ofd的并列的賓語(yǔ)。capacity后to sample the relevant universes為不定式作賓語(yǔ),而the probability后that our images of these universes are...correct是定語(yǔ)從句。注意,universes這里是“領(lǐng)域”的意思。
2. Even the folk knowledge in social systems on which ordinary life is based in earning, spending, organizing, marrying, taking part in political activities, fighting and so on, is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system derived from the social sciences, even though it is built upon the very imperfect samples of personal experience. (1995. 閱讀. 1. Text 3)
【譯文】即使是社會(huì)體系中作為收入、消費(fèi)、組織活動(dòng)、結(jié)婚、參加政治活動(dòng)、戰(zhàn)斗等日常行為的基礎(chǔ)的民俗知識(shí),也與從社會(huì)科學(xué)中產(chǎn)生的更加復(fù)雜精密的社會(huì)系統(tǒng)圖像非常相似,即使這種社會(huì)系統(tǒng)的基礎(chǔ)是有缺陷的個(gè)人經(jīng)歷。
【析句】復(fù)合句,主句為Even the folk knowledge in social systems is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system...,even在主句中作副詞,主句主語(yǔ)the folk knowledge in social systems后有which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,先行詞作on的賓語(yǔ),因此定義出句中把on放在which的前面。最后,主句后是even though引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句。
3. Our image of the astronomical universe is the least secure of all simply because we observe such a fantastically small sample of it and its record-keeping is trivial as compared with the rich records of the social systems, or even the limited records of biological systems. (1995. 閱讀. 1. Text 3)
【譯文】我們對(duì)于天文領(lǐng)域的印象是三種領(lǐng)域中最不穩(wěn)定的,這只是因?yàn)槲覀儍H僅看到了很少卻美妙的案例,與社會(huì)體系豐富的記錄,甚至和生活體系有限的記錄相比,天文領(lǐng)域中保持的記錄實(shí)在是微不足道。
【析句】主句Our image of the astronomical universe is the least secure of all,because引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。從句中包含兩個(gè)并列的句子,分別是we observe such a fantastically small sample of it,和its record-keeping is trivial as compared with..., 其中包含了詞組as compared with, 意思是“與...相比”。

聲明:本文句子翻譯及解析為 英語(yǔ)原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

                           

編輯推薦:

新東方英語(yǔ)四級(jí)http://k67r.cn/wx1820/

英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)https://kaoshi.china.com/cet4/wangxiao/

英語(yǔ)四級(jí)輔導(dǎo)http://k67r.cn/wx1820/

×