發(fā)布時間: 2016年08月06日
有國外媒體將《阿凡達》與《暮光之城2:新月》的周末票房作對比,認為7300萬的成績幾乎預(yù)示了其首映票房的差強人意。但不得不提出《新月》在首映州的瘋狂之后,票房就已每周七成的速度大跳水。而《阿凡達》由于是3D電影院本對于影劇院的條件就有限制,同時卡梅隆的電影向來也是慢熱型,打得是持久戰(zhàn)。
再將《阿凡達》與卡梅隆之前的轟動大片1997年12月18日上映的《泰坦尼克號》相比,《泰坦尼克號》投資超過2億,首映日居然只拿到870萬美元的票房,首映周的進帳是2860萬美元,這幾乎宣判了一部高成本電影的死刑,但奇怪的是,該片此后一直保持單周收入2000多萬美元的頻率,最終成為了6億美元的絕對霸主——12年來,這個驚人紀錄依然沒有被打破。由此可見,《阿凡達》首映周的票房已經(jīng)算是個不錯的開頭,等該片在全球上映后,就將開始一段漫長的票房之旅。(唐薇晶)(以上文字為國際在線獨家內(nèi)容未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載)
曾聽人說過,阿凡達是史上第一個能讓你有人物感和參與感的電影。那么對于這部好評不斷的電影,你期待了嗎?
Background information:
"Avatar" continues to storm weekend box office
"Avatar" continued to storm weekend box office, generating another 75.6 million dollars over the weekend, according to Hollywood.Com Box- Office on Monday。
With the new earning, the James Cameron-directed 3-D sci-fi love story, has boosted its two-week domestic take to 212.7 million dollars。
"Sherlock Holmes" debuted in second place, grossing
65.3 million. The film, starring Robert Downey Jr. and Jude Law, alsoset a record for the single-best Christmas day opening gross -- 24.8million -- replacing "Marley and Me" and its 14.7 million debut exactly a year earlier。
"Alvin and the Chipmunks: The Squeakquel" opened in third,raking in 48.8 million; followed by "It's Complicated," starring MerylStreep and Alex Baldwin, which debuted in fourth place with a 22.1million take. (Xinhua)
大話生詞:
box office 票房
sci-fi,即science fiction ,科幻小說
domestic 家庭的, 國內(nèi)的
gross 總額
debut 初次登場, 開張
編輯推薦: