當(dāng)前位置: 網(wǎng)校排名> 新東方在線> 2016年6月英語(yǔ)四級(jí)提示翻譯要積累常用詞匯和詞組
新東方在線 英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)

新學(xué)期備考全規(guī)劃

英語(yǔ)四級(jí)

發(fā)布時(shí)間: 2016年06月02日

2016年6月英語(yǔ)四級(jí)提示翻譯要積累常用詞匯和詞組

46網(wǎng)課試聽(tīng)
2016年6月英語(yǔ)四級(jí)官網(wǎng)提示翻譯要積累常用詞匯和詞組

【摘要】大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試作為一項(xiàng)全國(guó)性的教學(xué)考試由“國(guó)家教育部高教司”主辦,每年各舉行兩次。從2005年1月起,成績(jī)滿分為710分,凡考試成績(jī)?cè)?20分以上的考生,由國(guó)家教育部高教司委托“全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試委員會(huì)”發(fā)給成績(jī)單。2007年1月起,六級(jí)考試不再接受非在校生報(bào)名。每年為了滿足廣大考生的需要,方便同學(xué)們積極備考,下面請(qǐng)同學(xué)們跟隨小編的整理,來(lái)看2015年6月英語(yǔ)四級(jí)官網(wǎng)提示翻譯要積累常用詞匯和詞組,希望對(duì)同學(xué)們有所幫助。


策略一:積累常用詞匯和詞組

2013年12月的翻譯內(nèi)容涉及的多是有關(guān)中國(guó)傳統(tǒng)文化,像:中國(guó)結(jié)(The Chinese knot),中餐(Chinese food),茶文化(Chinese tea)等。如果大家能夠事前準(zhǔn)備到一些中國(guó)傳統(tǒng)文化的專(zhuān)有詞匯,像:祈求好運(yùn)、瑰寶、福、和、 瓷器等,問(wèn)題就會(huì)變得簡(jiǎn)單很多。

遺產(chǎn)heritage; legacy; inheritance,保護(hù)protect; safeguard; preserve; shelter,古人the ancients,古老的ancient。很多同學(xué)吐槽單詞不會(huì)寫(xiě),但也不能空著,一定要想到合適的表達(dá),可以靈活地變通,比如:“第一流的”可以說(shuō)成first-rate,也可以說(shuō)成excellent,“尊敬”可以說(shuō)成respect,也可以說(shuō)成 think highly of。當(dāng)然要想靈活自如,備戰(zhàn)過(guò)程中背誦積累是必不可缺的。

編輯推薦》》

新東方英語(yǔ)四級(jí)

英語(yǔ)四級(jí)培訓(xùn)

英語(yǔ)四級(jí)輔導(dǎo)

×