新英語900句視頻版 第21課:閱讀與復(fù)習(xí) 文本如下:
Dear Mama,
親愛的媽媽
There is so much to tell you, Mama.
我要和您說的事情太多.
Everything here seems different, but, at the same time, everything seems the same.
這里的一切, 都好像不一樣. 可是, 在同樣的時(shí)間, 每件事情又似乎是相同的.
Yesterday was a good example.
昨天就是一個(gè)很好的例子.
At 7:00 the alarm clock rang and woke us up.
鬧鐘在七點(diǎn)鐘時(shí)叫醒了我們,
I turned on the radio, and we listened to the news.
我打開了收音機(jī), 我們收聽新聞報(bào)導(dǎo).
But the news is in English, not Spanish.
可是, 那是英語新聞, 不是西班牙文.
For breakfast, we have coffee and bread, but the coffee and bread don't taste the same as they do at home.
我們?cè)绮统悦姘瓤Х? 可是這里的面包、咖啡跟家里所吃的味道卻不一樣.
Even the water tastes different!
就連自來水的味道都不一樣呢!
At 9:00 I left the house.
我九點(diǎn)鐘出門.
At night, after dinner, we talked and watched television.
晚上吃晚餐以后我們聊天看電視.
The movies here are the samewar stories, westerns, and mysteries.
此地的影片千篇一律有戰(zhàn)爭片、西部片和偵探片.
At about 9:30 one of Pedro's friends stopped in to say hello.
大概九點(diǎn)半左右, 佩德羅的一個(gè)朋友進(jìn)來寒喧了一下,
At about 11:00 Pedro called each one of his twenty girlfriends to say good night and told each one a different story.
大約在十一點(diǎn)左右, 佩德羅給他二十個(gè)女朋友一個(gè)一個(gè)的打電話道晚安, 并分別說了二十個(gè)不同的故事給她們聽.
I like Pedro more and more.
我越來越喜歡佩德羅.
I learn a little more English every day.
我每天都學(xué)到了一些英語,
Yesterday, I learned the word "embarrassed."
我昨天學(xué)會(huì)了 "尷尬" 這個(gè)字.
love, Miguel
兒, 米蓋爾上
PS You asked for a photograph. Here it is.
再啟您向我要的照片隨函附上一張.
The girl next to me is Marta. She lives upstairs.
在我旁邊那個(gè)女孩子叫瑪它, 她住在我的樓上.
My father died the year I was born.
我爸爸在我出世的那年去世了,
Life was difficult in Spain in those years.
那個(gè)年頭, 在西班牙謀生很不容易.
My mother decided to move to Mexico because people said things were easier there. And there was no reason to stay in Barcelona.
我媽媽因?yàn)槁犝f在墨西哥生活比較容易, 所以決定搬到那邊去, 而認(rèn)為沒有理由留在巴塞隆納.
It broke my mother's heart to leave, but it also broke her heart to stay.
我媽媽不舍得走, 可是又不愿留下.
She sold her diamond ring, the only thing she had, and bought two tickets to Mexico.
她把她唯一的財(cái)產(chǎn)鉆戒賣掉, 而買了兩張到墨西哥的船票.
There, in Mexico, I forgot yesterday's miseries.
到了墨西哥以后, 我把過去的困苦境遇都忘掉,
After all, I was only a child.
畢竟當(dāng)時(shí)我還只是個(gè)小孩子.
But our new life was not like my mother's golden dreams.
可是我們的新生活并沒有我媽媽想像的那么美.
I grew up and had to go to work.
我長大后, 就必須去作事,
I was very unhappy.
我非常的不快樂.
We were poor and alone in the world.
在這個(gè)世界上我們既窮又孤單.
At eighteen, I married an older man.
十八歲那年, 我嫁給一個(gè)年紀(jì)比較大的男人.
He had a little money, and I spent a few happy years with him.
他有一點(diǎn)錢, 我和他過了幾年快樂的日子,
I got new clothes and lived in a fine house.
我買了很多新衣服, 并住在一棟很漂亮的房子里.
But I didn't love him, and I think he knew it, too.
不過, 我并不愛他, 我想他也知道.
It wasn't his fault. He wasn't a bad husband.
這不是他的過失, 他并不是一個(gè)不好的丈夫,
He wanted a quiet life and a big family.
他希望日子過得很平靜, 及子女生得很多.
I didn't. We fought about it and made each other miserable.
而我不要, 我們?yōu)榱诉@件事而吵架, 弄得彼此都很苦悶.
Finally we got a divorce. After that I came to New York.
最后我們離婚了, 離婚后我就到紐約來了.
My dear husband, Francisco,
我親愛的丈夫法蘭西斯哥
I miss you, my dear, but we are happy and healthy, and the children send their love.
親愛的, 我真想念你, 我們都很愉快很健康. 孩子們都向你問好.
Paulo is busy every minute.
保羅時(shí)時(shí)刻刻的忙著,
He is just like you, so sensible, maybe too sensible.
他跟你一樣, 腳踏實(shí)地. 也許他過度腳踏實(shí)地,
He thinks about business all the time.
一天到晚想著生意的事情,
He doesn't have any real friends here.
在這里他沒有什么真正的朋友.
Joana is growing up before my eyes.
瓊娜在我眼前迅速長大,
Every day she grows more mature, less shy, and more confident.
她一天比一天成熟, 沒有以前害羞, 比以前更有自信.
She's getting serious about art again, so she's going to take some courses at one of the schools here.
她又對(duì)藝術(shù)認(rèn)真起來, 因此打算在此地的一所學(xué)校進(jìn)修.
She's talented, but not very patient. She has a lot to learn.
她有天分, 但沒有多大耐心, 還有許多事情有待學(xué)習(xí).
I am enjoying the Fair, but most of all, I am enjoying the children.
我很喜歡到萬博會(huì)玩, 但是, 帶給我最大的樂趣, 還是孩子們,
I am very proud of them.
我真以他們?yōu)榘?
At first, Joana was nervous about her English, but now she is almost fluent.
瓊娜當(dāng)初耽心她的英文不夠好, 可是現(xiàn)在幾乎和美國人一樣流利了.
As a matter of fact, she is teaching me!
事實(shí)上, 她還教我呢!
So, my dear, how are you?
親愛的, 你還好嗎?
How are things at home? I miss you.
家里的情形怎么樣? 我真想念你,
I read and reread all your letters.
你的信, 我都看了又看.
Your devoted wife,
你摯愛的妻
Alicia