發(fā)布時間: 2016年04月11日
2016年6月四級翻譯練習(xí)及解析:春節(jié)
目前階段,大學(xué)英語四級翻譯引起了越來越多的學(xué)生關(guān)注,那么在考前如何快速的突破四級翻譯呢?新東方在線英語四級頻道為大家整理了四級翻譯練習(xí)及解析:春節(jié),希望能在四級考試最后的沖刺階段,助考生一臂之力。
中國新年是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國也被稱為春節(jié)。新年的慶?;顒訌某﹂_始一直延續(xù)到元宵節(jié)(the Lantern Festival),即從農(nóng)歷(lunar calendar)最后一個月的最后一天至新年第一個月的第十五天。各地歡 度春節(jié)的習(xí)俗和傳統(tǒng)有很大差異,但通常每個家庭都會在除夕夜團聚,一起吃年夜飯。為驅(qū)厄運、迎好運,家家戶戶都會進行大掃除。人們還會在門上粘貼紅色的對聯(lián)(couplets),對聯(lián)的主題為健康、發(fā)財和好運。其他的活動還有放鞭炮、發(fā)紅包和探親訪友等。
Chinese New Year is the most important traditional Chinese holiday. In China, it is also known as the Spring Festival. New Year celebrations run from Chinese New Year’s Eve, the last day of the last month of the lunar calendar, to the Lantern Festival on the 15th day of the first month. Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away ill fortune and to bring in good luck. And doors will be decorated with red couplets with themes of health, wealth and good luck. Other activities include lighting firecrackers, giving money in red envelopes, and visiting relatives and friends.
編輯推薦》》