發(fā)布時(shí)間: 2016年08月19日
【背景】iPhone 5在國內(nèi)正式上市,使該機(jī)的熱搜度一下子超越了三星,排在了榜首的地位。首個(gè)周末銷售量創(chuàng)造了中國市場(chǎng)的新紀(jì)錄,三天內(nèi)已經(jīng)售出200多萬部。
【新聞】
我們來看一段相關(guān)的英文報(bào)道
Apple Inc.'s new smartphone, the iPhone 5, has been warmly received in China's mainland, with more than 2 million of the handsets sold in the company's second-largest market in the three days following the product's launch.
"Customer response to the iPhone 5 in China has been incredible, setting a new record with our best first weekend sales ever in China," Apple CEO Tim Cook said in a statement .
"China is a very important market for us and customers there cannot wait to get their hands on Apple products," he added, following Friday's launch of the iPhone 5 on the Chinese mainland.
iPhone 5自12月14日在中國內(nèi)地上市,三天內(nèi)已經(jīng)售出200多萬部。“中國用戶對(duì)iPhone 5的反應(yīng)非常熱烈,首個(gè)周末銷售量創(chuàng)造了中國市場(chǎng)的新紀(jì)錄?!碧O果首席執(zhí)行官庫克對(duì)這一成績(jī)很滿意,他再一次重申中國市場(chǎng)對(duì)蘋果公司意義重大,而中國消費(fèi)者對(duì)蘋果產(chǎn)品的需求一直旺盛。
【講解】
“上市”在文中的表達(dá)是launch,launch另一個(gè)釋義是“發(fā)射”,如launch a spaceship(發(fā)射宇宙飛船),在日??谡Z表達(dá)中,“某商品上市”也可以表示為something is on the market ,而“上市公司”通常表示為listed companies。smartphone是使用Windows Mobile for Smartphone Edition操作系統(tǒng)的智能手機(jī)。handset和mobile phone同義,意為“手機(jī)”。