發(fā)布時(shí)間: 2016年07月21日
上期習(xí)題:他試圖逃避他對(duì)公司經(jīng)濟(jì)損失所應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任。
參考答案:He tried to escape the responsibility for the economic loss of his company.
習(xí)題目的:通過做這個(gè)習(xí)題,是要讓我們知道當(dāng)escape作為“逃脫或幸免于(災(zāi)難,困境等等)”這個(gè)意思解釋時(shí),是及物動(dòng)詞,不需要畫色添足地加上from這個(gè)介詞了。
今日課題:He recognized her face but her name escaped from him.
這句話是什么意思呢?這句話的意思是:他認(rèn)出了她的面孔,卻忘記了她的名字。
在這句話中使用了“escape”的比喻義來表述“被忘記,記不起來,引起注意”的意思。作為這些意思解釋時(shí),它是及物動(dòng)詞,后面直接跟notice, attention, memory,observation等名詞或人稱代詞做賓語,不可以接介詞from。我們來看些例子:
The fault escaped observation for months. 這故障數(shù)月來未引起注意。
Nothing escapes your attention. 什么也瞞不了你。
What about your salary raise escaped my memory. 我忘記關(guān)于你加薪的事情了。
因此,我們今天分析的病句的正確表述為:
He recognized her face but her name escaped him.
今日習(xí)題:門衛(wèi)沒有注意到小偷。