當前位置: 網(wǎng)校排名> 環(huán)球網(wǎng)校> 第18課:閱讀與復習_初級英語口語
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓

翻譯干貨

新學員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

翻譯資格

發(fā)布時間: 2016年04月21日

第18課:閱讀與復習_初級英語口語

新英語900句視頻版 第18課:閱讀與復習 文本如下:

I think I'm falling in love with him. Oh, what am I going to do?

我想我正與他談戀愛了, 噢, 我怎么辦?
Could I be his wife?
我能成為他的妻子嗎?
How long could I live in a little apartment on a poor street?
我能在這窮巷小屋住多久呢?
He's an artist. He doesn't think about money, but I do.
他是個藝術家, 他不在乎錢的問題. 但是我在乎,
I like life's little luxuries.
我喜歡一點奢華的生活,
I like to buy pretty things -- new dresses and jewelry.
我喜歡買一些漂亮的東西 -- 新的衣服, 珠寶等.
I could live without them, I guess, but... do I want to?
沒有這些固然可以生活, 我想; 但是我希望這樣子嗎?
I guess I could always find a job. I could work in an office or I could teach Portuguese.
我想我隨時可以找到工作, 我可以在公司里工作, 或教教葡萄牙文.
Or could I?
我能嗎?
Maybe Mama is right. Maybe I couldn't live on 88th Street.
或許媽媽是對的, 說不定我無法在八十八街過下去,
It's a long way from home in Brazil.
從這里到巴西太遠了,
Paulo wants to stay here, but Mama is going to go home soon.
保羅希望留在這里, 只是媽就要回家了.
She misses Papa and her life there.
她懷念爸爸和在那里的生活,
And what about me?
而我呢?
We could live six months here and six months there.
我們可以在這里住個半年, 在那邊住半年,
No. That's ridiculous.
不行, 那太荒唐了,
What am I going to do?
我該怎么辦呢?
I love his eyes. Who knows?
我喜歡他的見解, 誰知道?
We all grow and change. Anything could happen.
我們都會長大而改變的, 任何事情都可能發(fā)生.
It's not easy to be the mother of four children, take care of a house, and go to work.
當有四個孩子, 又要照料家務, 又要出去工作的母親是不簡單的,
I'm not complaining, though. Really I'm not.
可是我不抱怨. 真的, 我不會抱怨.
Bill has a good job, and he always works overtime to make as much as he can. But we can always use some extra money.
比爾有好工作, 他時常盡可能的加班, 而我們也時常需要額外的錢,
Four children eat a lot of food.
四個孩子要吃的東西是很多的.
I didn't go to college. What could I do?
我沒讀大學, 我能做什么呢?
I was a mother at nineteen.
我在十九歲的時候當了媽媽.
I didn't see much of the world then.
因此我對這世界看到的并不多.
The children are all in school now, and I want to do something new.
現(xiàn)在孩子們都上學去了, 我希望做些新的事情,
I'm not old yet. I want to live and learn and grow as much as I can.
我還不老, 我要盡我所能的生活、學習和成長.
This is my first job in eighteen years, and I love it.
這是我十八年以來的第一個工作. 我喜歡它,
I love to work with flowers. I want to learn about the business, too.
我喜歡跟花一起工作, 我也要學習有關做生意的事.
Someday, I'm going to own a shop like this one.
有一天, 我自己將會擁有一間像這樣的店.
You know my brother, Ali, but you don't know me.
你知道我弟弟阿里, 但不認識我,
I am Hussein M. Nikzad. I'm nine and a half.
我是胡辛克薩德, 我九歲半,
I am very strong for my age, and I'm very smart in school.
我很健壯, 在學校里也相當聰明,
All my teachers say so.
我所有的老師都這么說.
I do my homework, and I pay attention to my teachers.
我做我的功課, 也聽我的老師們的話,
I like books. I read all the time.
我喜歡書, 所有的時間都在看書,
I can add, subtract, multiply and divide.
我能加、減、乘、除,
I can read and write English and Farsi,
我能讀與寫英文和波斯語.
and I know all about the heroes of my country.
我曉得我的國家所有英雄的事,
I am going to be famous, too.
我也要成為著名的人物,
I am going to build cities and roads and bridges and everything.
我打算建造城市、道路、橋梁, 以及一切的一切.
Ali is a strange kid.
阿里是個奇怪的孩子,
He thinks everyone is a Martian and ice cream vendors are secret agents.
他認為每一個人都是火星人, 以為販賣冰淇淋的人是密探.
Why does he eat ice cream all the time?
為什么他老是吃冰淇淋?
Sometimes I think Father is right. Ali acts like a child all the time.
有時候我認為父親是對的, 阿里的行為始終像個小孩,
He never could sit still.
從來不曾安靜下來過,
He doesn't listen to anyone.
他不聽任何人的話,
He's forgetting Farsi, too.
他也逐漸忘了波斯語.
What is he going to do next year in Iran?
明年在伊朗他將做些什么呢?
Ali hates me. It's not my fault.
阿里憎恨我, 那并非我的錯,
He hates me because I'm bigger and smarter, and I'm Father's favorite.
他恨我是因為我長得比較大也比較聰明, 而且我是爸爸所疼愛的,
Father doesn't say that, of course, but I know it.
爸雖然不說, 但是我了解,
And Ali knows it, too.
當然, 阿里他也知道.
But Ali's okay, really.
不過阿里真的也還好,
Sure, sometimes he does crazy things,
當然, 他有時候會做些瘋狂的事來,
but he's not a bad kid.
但是他不是個壞孩子.


閱讀推薦:catti培訓 catti培訓班 新東方口譯 環(huán)球網(wǎng)校翻譯資格

×