南京西語(yǔ)培訓(xùn)哪家好
Shakira Isabel Mebarak Ripoll(Barranquilla, 2 de febrero de 1977) es una cantautora, bailarina, colombiana. Debutó en el mercado discográfico hispanoamericano en 1995 con el álbum 《Pies descalzos》colaborando con Luis Fernando Ochoa en la composición y producción de los once temas incluidos, en los que se destaca ?Estoy aquí?.
夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·里波爾,1977年2月2日出生于哥倫比亞巴蘭基亞,哥倫比亞創(chuàng)作型女歌手,舞蹈家,演員。 1995年,夏奇拉憑借與Luis Fernando Ochoa合作詞曲的專輯《赤足》聲名鵲起,其中**為受歡迎的單曲是《我在這里》。
Shakira es la cantante más premiada en Latino America. Había ganado ya cuatro Premios Grammy, siete Billboard Music Awards, siete American Music Awards y doce Premios Grammy Latino, entre otros.
她是**獲獎(jiǎng)**多的拉丁女歌手,曾獲得4次格萊美獎(jiǎng)、7座公告牌音樂獎(jiǎng)、12次拉丁格萊美獎(jiǎng)等等。
這可能就是人們說(shuō)的拿獎(jiǎng)拿到手軟吧。
你可能聽過(guò)2010年南非世界杯主題曲《WakaWaka》,
也可能聽過(guò)迪士尼影片《瘋狂動(dòng)物城》里的“夏奇羊”的
《Try everthing》。
那你聽過(guò)這首歌嗎?
《Me Enamoré》 一首甜蜜的情歌,
唱的就是她和皮克的甜蜜愛情哦~
歌曲欣賞
La vida me empezó a cambiar.
我的生活悄然改變
La noche que te conocí.
在與他相遇的夜晚
Tenía poco que perder.
他未曾錯(cuò)過(guò)太多
Y la cosa siguió así.
仍緊緊相隨
Yo con mis sostén a rayas.
追隨我的條紋內(nèi)衣
Y mi pelo a medio hacer.
追隨我飛揚(yáng)半頭青絲
Pensé: "Este todavía es un ni?o".
內(nèi)心總覺得他還是個(gè)孩子
Pero, ?qué le voy a hacer?
可我該如何是好
Es lo que andaba buscando.
這是我所追尋的
El doctor recomendando.
醫(yī)生的囑托
Creí que estaba so?ando, oh, oh.
我以為尚在未醒的夢(mèng)中
?De qué me andaba quejando?
我還在抱怨什么
No sé qué estaba pensando.
我腦中一片空白
Voy pal cielo y voy pateando, oh, oh.
現(xiàn)如今跌入這片天空
Me enamoré, me ena-na-namoré.
墜入愛河 深陷愛河
Lo vi solito y me lancé.
見到他孤身一人的我撲身而上
Me ena-na-namoré.
墜入愛河
Me ena-na-namo...
墜入愛河
Mira que cosa bonita.
目光中都是美好的一切
Que boca más redondita.
嘴唇附近
Me gusta esa barbita.
是我喜歡的胡子
Y bailé hasta que me cansé.
與我共舞 用盡全力
Hasta que me cansé bailé.
直到我厭倦跳舞
Y me ena-na-namoré.
與我一起墜入愛河
Nos enamoramos.
我們一同墜入愛河
Un mojito, dos mojitos.
一杯莫吉托 兩杯莫吉托
Mira que ojitos bonitos.
深陷在這美麗的眼眸中
Me quedo otro ratito.
不忍移開一分一秒
Contigo yo tendría 10 hijos.
想和你生下10個(gè)兒女
Empecemos por un par.
我們是一對(duì)夫妻
Solamente te lo digo.
只有我知道
Por si quieres practicar.
如果你試試
Lo único que estoy diciendo.
我會(huì)與你訴說(shuō)一切
Vayámonos conociendo.
讓我們彼此相知
Es lo que está proponiendo, oh, oh.
這就是**的建議
Nos vamos entusiasmando.
我們會(huì)相談甚歡
Todo nos va resultando.
你我之間的一切
Qué bien lo estamos pasando, oh, oh.
與你相遇是**美好的事
Me enamoré, me ena-na-namoré.
墜入愛河 深陷愛河
Lo vi solito y me lancé.
見到他孤身一人的我撲身而上
Me ena-na-namoré.
墜入愛河
Me ena-na-namo...
墜入愛河
Mira que cosa bonita.
目光中都是美好的一切
Que boca más redondita.
嘴唇附近
Me gusta esa barbita.
是我喜歡的胡子
Y bailé hasta que me cansé.
與我共舞 用盡全力
Hasta que me cansé bailé.
直到我厭倦跳舞
Me ena-na-namoré.
墜入愛河
Nos enamoramos.
我們一同墜入愛河
Un mojito, dos mojitos
一杯莫吉托 兩杯莫吉托
Mira que ojitos bonitos.
深陷在這美麗的眼眸中
Me quedo otro ratito.
不忍移開一分一秒
Nunca creí que fuera así.
不敢相信
?Cómo te fijarías en mí?
你是如何看上了我
Toda una noche lo pensé.
在輾轉(zhuǎn)難眠的每一個(gè)深夜里患得患失
Este es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Me enamoré, me ena-na-namoré.
墜入愛河 深陷愛河
Lo vi solito y me lancé.
見到他孤身一人的我撲身而上
Me ena-na-namoré.
墜入愛河
Me ena-na-namo...
墜入愛河
Mira que cosa bonita.
目光中都是美好的一切
Que boca más redondita.
嘴唇附近
Me gusta esa barbita.
是我喜歡的胡子
Y bailé hasta que me cansé.
與我共舞 用盡全力
Hasta que me cansé bailé.
直到我厭倦跳舞
Me ena-na-namoré.
墜入愛河
Nos enamoramos.
墜入愛河
Un mojito, dos mojitos.
一杯莫吉托 兩杯莫吉托
Mira que ojitos bonitos.
陷在這美麗的眼眸中
Me quedo otro ratito.
不忍移開一分一秒
Nunca creí que fuera así.
不敢相信
Cómo te fijarías en mí?
你是如何看上了我
Toda una noche lo pensé.
在輾轉(zhuǎn)難眠的每一個(gè)深夜里患得患失
Este es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
Es-es-es pa' mí, es pa' más nadie.
你是愛我 還是我無(wú)關(guān)緊要
重點(diǎn)知識(shí)
Tenía poco que perder.
Tener...que表示“有..要”的意思。
例如:
Tengo mucho
關(guān)于我這次旅行有很多 <一些> 事情要講給諸位聽聽.
02
Y la cosa siguió así.
seguir一詞有多種用法,下面我們來(lái)說(shuō)幾種常見的用法:
(1)tr.跟隨,伴隨;追隨:
① Le sigue por todas partes como una sombra suya.
他像他的影子一樣到處跟著他。
② Están en un error él y los que le siguen.
他和他的追隨者們都錯(cuò)了。
(2)tr. 按照,遵從,奉行:
① Déjale que siga su propio criterio.
你就讓他按照自己的意愿去辦吧。
② En este punto sigue fielmente a Marx.
在這一點(diǎn)上他和馬克思完全一致。
(3)tr. 繼續(xù):
Han dejado esa obra y quién sabe cuándo van a seguirla.
他們把那項(xiàng)工程放下了,誰(shuí)知道什么時(shí)候再來(lái)繼續(xù)做.
(4)seguir gerundio 表示繼續(xù)做某事
① Sigue trabajando en el Instituto.
他還在那個(gè)學(xué)院工作.
② Sigue subiendo la temperatura.
氣溫還在持續(xù)上升
03
Yo con mis sostén a rayas.
a rayas 表示是條紋的
例如:
las gorras a rayas 條紋的帽子
una camiseta a rayas 條紋T恤
04
Es lo que andaba buscando.
Andar gerundio可以表示正在做某事;到處(做某事)
例如:
(1)Andan trabajando la tierra.
他們正在地里干活.
(2)El hombre andaba buscando oportunidades para hacerse rico sin trabajar.
那個(gè)人到處尋找可以不工作就暴富的機(jī)會(huì)。
05
Creí que estaba so?ando.
estar gerundio 表示正在做某事。
例如:
--Qué estás haciendo?
你在干啥呢?
-- Estoy leyendo.
我在讀書。
06
De qué me andaba quejando?
Quejarse(prnl.)有以下幾種用法:
(1)表示抱怨、不滿,與前置詞de、por搭配使用
① La mujer se quejó de su trabajo pesado.
這個(gè)女人抱怨她工作繁重。
② Todo se queja de la subida de precio.
所有人都在抱怨物價(jià)的上漲。.
(2) 呻吟,叫喊, 叫苦
Se quejaba toda la noche y no me dejo dormir.
他喊了一晚上弄得我沒法睡覺.
(3) (向某人) 訴說(shuō)不滿, 告狀,與前置詞a搭配使用
Ve a quejarte al jefe y no refunfu?es por las espaldas.
你找領(lǐng)導(dǎo)去說(shuō)好了,不要背后嘟嘟囔嚷。
Refunfu?ar:intr.嘟囔
07
歌詞中出現(xiàn)了很多的指小詞,比如:barbita;ojito,ratito等等,我們之前專門講解過(guò)指小詞的內(nèi)容哦,大家還記得嗎?在這里我們就不詳細(xì)講解了哦~
08
Vayámonos conociendo.
動(dòng)詞短語(yǔ)ir gerundio的用法,表示一種漸進(jìn)的過(guò)程。
例如:
(1)Por el efecto de la medicina, va mejorándose.
由于藥的作用,他逐漸好轉(zhuǎn)。
(2)Ya irás comprendiendo cada día más.
你會(huì)逐漸地越懂越多的。
09
Cómo te fijarías en mí?
此處用到了 fijarse en 表示注意;發(fā)覺的意思。
例如:
(1)No me fijé en ese párrafo de tu carta.
我沒有注意你信中的那段話。
(2)Ya nos hemos fijado en el progreso que ha hecho (en que ha progresado) últimamente.
我們已經(jīng)注意到了他**近的進(jìn)步。
咨詢電話【熊老師】:18094226859
了解更多南京西班牙語(yǔ)培訓(xùn)>>>>南京西班牙語(yǔ)培訓(xùn)
了解更多南京培訓(xùn)網(wǎng)>>>>南京培訓(xùn)網(wǎng)