杭州西班牙語培訓學校
西語句子
西語句子:Vino a verme ayer por la tarde.
翻譯:他昨天下午來看我了。
重點解析
表示:某天的上午,正午,下午,晚上,凌晨
用西班牙語的表達分別是:por la ma?ana, al mediodía, por la tarde, por la noche, a medianoche.
有的同學在使用的時候經(jīng)常會使用前置詞de代替前置詞por,要注意,如果使用前置器de,則整個短語作的是定語,起到的是修飾作用,用por才能做時間狀語。
例如:
Leí un capítulo de la nueva novela en mi cama por la ma?ana.
早上我在我的床上讀了一章節(jié)的新小說。
Al mediodía, voy a almorzar fuera.
中午我要出去吃飯。
Voy a la piscina por la noche.
晚上我要去游泳。
而用前置詞de,則整個短語作定語成分。
例如:
A las once de la ma?ana, voy a asistir a la clase de flamenco.
上午十一點,我要去上弗拉門戈課程。
No pude dormir anoche hasta las dos de la madrugada.
昨晚我一直到凌晨2點才睡著。
咨詢電話【滕老師】:17706537281
了解更多杭州西語培訓>>>>杭州西語培訓
了解更多杭州培訓網(wǎng)>>>>杭州培訓網(wǎng)