首頁 培訓網 最新資訊 熱門問答

西班牙語

13013833891 免費試聽 在線客服

您的位置: 蘇州培訓網 > 西班牙語培訓資訊 > 蘇州西語入門培訓班

蘇州西語入門培訓班

來源:教育聯(lián)展網 | 發(fā)布時間: | 編輯:佚名

一、onvencer VS persuadir 【相同點】 兩者意思上比較接近,都有“勸導”、“使信服”的意思,而且是苦口婆心地“勸”,不達目的不罷休,所以也有“成功說服”的意思。 例:Le he convencido de que vaya a dejar el trabajo. 我說服了他放下工作。

蘇州西語入門培訓班

一、onvencer VS persuadir

【相同點】

兩者意思上比較接近,都有“勸導”、“使信服”的意思,而且是苦口婆心地“勸”,不達目的不罷休,所以也有“成功說服”的意思。


例:Le he convencido de que vaya a dejar el trabajo.


我說服了他放下工作。


例:?Qué se hará con aquéllos que no se dejan persuadir?

拿那些不聽勸的人有什么辦法呢?


【不同點】

convencer主要是要講道理、擺事實來說服別人,邏輯性比較強;而persuadir則可以運用親情、友情等感情來勸說別人。

二、其他表示“勸告”詞匯

aconsejar

也有“勸”的意思,主要是提建議。也就是說,程度比較輕,簡單勸說一下,至于結果如何并不特別關心。

例:Le aconsejo que salga de casa para distraerse.

我勸(建議)他出門散散心。

disuadir

這個詞意思則有所不同,和desaconsejar是同義詞,意思是“勸阻”、“勸某人不要做……”。

例:Le disuadieron de viajar tanto a ciudades como a zonas rurales en Venezuela estos días.

有人勸說他這幾天不要去委內瑞拉的城市或者鄉(xiāng)村旅行。

exhortar

這個詞的意思是“規(guī)勸”、“勸導”、“強烈建議”,既可以勸別人做某事,也可以勸別人不要做某事。

例:Exhorto a todos los estudiantes a conservar ese espíritu.



咨詢電話【林老師】:13013833891

了解更多蘇州西班牙語培訓>>>>蘇州西班牙語培訓

了解更多蘇州培訓網>>>>蘇州培訓網

熱門機構推薦
西班牙語

免費體驗課開班倒計時

11: 41: 09

稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通

咨詢電話:13013833891

本周熱門資訊

全國分站 熱門機構

北京西班牙語培訓 上海西班牙語培訓 廣州西班牙語培訓 深圳西班牙語培訓 杭州西班牙語培訓 蘇州西班牙語培訓 南京西班牙語培訓 天津西班牙語培訓 佛山西班牙語培訓 南寧西班牙語培訓 長沙西班牙語培訓 重慶西班牙語培訓 太原西班牙語培訓 青島西班牙語培訓 寧波西班牙語培訓 鄭州西班牙語培訓 西安西班牙語培訓 廈門西班牙語培訓 武漢西班牙語培訓 成都西班牙語培訓 無錫西班牙語培訓 濟南西班牙語培訓 昆明西班牙語培訓 貴陽西班牙語培訓 揚州西班牙語培訓 徐州西班牙語培訓 珠海西班牙語培訓 合肥西班牙語培訓 長春西班牙語培訓

語都中國(青島)旗艦中心青島日韓道外語學校武漢歐亞外語長沙奧林教育

申請試聽名額

已有10254人申請免費試聽

01電話咨詢 | 13013833891

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572

今日已有25人申請,本月限額500