首頁 培訓(xùn)網(wǎng) 最新資訊 熱門問答

西班牙語

13013833891 免費(fèi)試聽 在線客服

您的位置: 蘇州培訓(xùn)網(wǎng) > 西班牙語培訓(xùn)資訊 > 蘇州哪里的西班牙語培訓(xùn)好

蘇州哪里的西班牙語培訓(xùn)好

來源:教育聯(lián)展網(wǎng) | 發(fā)布時(shí)間: | 編輯:佚名

西班牙語中表示助理的詞匯“asistente”有陰性形式嗎? 大家一定都糾結(jié)過表示女性助理時(shí),能不能說“aistenta”吧。 今天西語君就來幫大家解開這個困惑。

蘇州哪里的西班牙語培訓(xùn)好

 

西班牙語中表示助理的詞匯asistente有陰性形式嗎?

大家一定都糾結(jié)過表示女性助理時(shí),能不能說aistenta吧。

今天西語君就來幫大家解開這個困惑。


Asistenta es una forma válida, junto con asistente, para aludir a la mujer que realiza labores de asistencia.
Asistenta,和asistente一樣,都是有效的形式,指那些承擔(dān)助理工作的女性。


En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como las siguientes: ?La pieza central de esta ayuda es la asistente personal de la cantante?, ?La osa Paula es alimentada por la asistente científica? o ?Trabajaba como asistente financiera en una concesionaria de autos?.
在大眾媒體中大家可能看到過以下的句子:?La pieza central de esta ayuda es la asistente personal de la cantante? (這次援助的核心是歌手的私人女助理),?La osa Paula es alimentada por la asistente científica?(雌熊Paula被科學(xué)女助理喂養(yǎng)),或者?Trabajaba como asistente financiera en una concesionaria de autos?(她在汽車銷售店做財(cái)務(wù)助理)。

 

Según la vigesimotercera edición del Diccionario académico, cuando se habla de una "persona que, en cualquier oficio o función, realiza labores de asistencia" se puede decir tanto la asistenta como la asistente, aunque se?ala que es más habitual esta última.
根據(jù)第23版西班牙皇家學(xué)院詞典(DLE),當(dāng)表達(dá)“在任何職務(wù)或職能中承擔(dān)助理工作的人”的時(shí)候,我們既可以用“l(fā)a asistenta”也可以用“l(fā)a asistente”,雖然后一種是更加常用的說法。

 

El femenino asistenta está registrado en el Diccionario académico desde su primera edición con diversos significados, y en el espa?ol general actual significa, además del sentido dado, ‘mujer que sirve como criada en una casa sin residir en ella y que cobra generalmente por horas’.
陰性形式的“asistenta”自DLE初版就以多種含義被收錄進(jìn)去了,在當(dāng)前通用的西班牙語里“asistenta”除了上述的意思外,還指“從事女傭工作,不住在該房子里,并且按小時(shí)付工資的女性”。

 

En consecuencia, en los ejemplos anteriores también se podría haber escrito, aunque no responda al uso mayoritario, ?La pieza central de esta ayuda es la asistenta personal de la cantante?, ?La osa Paula es alimentada por la asistenta científica? y ?Trabajaba como asistenta financiera en una concesionaria de autos?.
結(jié)果是,盡管不符合大多數(shù)人的用法,上述的例子也可以被寫成:?La pieza central de esta ayuda es la asistenta personal de la cantante?(這次援助的核心是歌手的私人女助理),?La osa Paula es alimentada por la asistenta científica?(雌熊Paula被科學(xué)女助理喂養(yǎng)),以及?Trabajaba como asistenta financiera en una concesionaria de autos?(她在汽車銷售店做財(cái)務(wù)助理)。

 

Sí permanece invariable para indicar las personas que asisten a un lugar (las asistentes a la reunión) o cuando se emplea como adjetivo (la directora asistente). En el caso particular de asistente social, el Diccionario solo registra esa forma y no asistenta social.
在表示出席某地的人員(las asistentes a la reunión 參與會議的女出席者)或者作為形容詞來用的時(shí)候(la directora asistente 女負(fù)責(zé)人),單詞“asistente”不改變形式。在asistente social(社會工作者)這種特殊的情況下,詞典只收錄了這一種說法,而不能說是asistenta social。


咨詢電話【林老師】:13013833891

了解更多蘇州西班牙語培訓(xùn)>>>>蘇州西班牙語培訓(xùn)

了解更多蘇州培訓(xùn)網(wǎng)>>>>蘇州培訓(xùn)網(wǎng)

熱門機(jī)構(gòu)推薦
西班牙語

免費(fèi)體驗(yàn)課開班倒計(jì)時(shí)

11: 41: 09

稍后會有專業(yè)老師給您回電,請保持電話暢通

咨詢電話:13013833891

本周熱門資訊

全國分站 熱門機(jī)構(gòu)

北京西班牙語培訓(xùn) 上海西班牙語培訓(xùn) 廣州西班牙語培訓(xùn) 深圳西班牙語培訓(xùn) 杭州西班牙語培訓(xùn) 蘇州西班牙語培訓(xùn) 南京西班牙語培訓(xùn) 天津西班牙語培訓(xùn) 佛山西班牙語培訓(xùn) 南寧西班牙語培訓(xùn) 長沙西班牙語培訓(xùn) 重慶西班牙語培訓(xùn) 太原西班牙語培訓(xùn) 青島西班牙語培訓(xùn) 寧波西班牙語培訓(xùn) 鄭州西班牙語培訓(xùn) 西安西班牙語培訓(xùn) 廈門西班牙語培訓(xùn) 武漢西班牙語培訓(xùn) 成都西班牙語培訓(xùn) 無錫西班牙語培訓(xùn) 濟(jì)南西班牙語培訓(xùn) 昆明西班牙語培訓(xùn) 貴陽西班牙語培訓(xùn) 揚(yáng)州西班牙語培訓(xùn) 徐州西班牙語培訓(xùn) 珠海西班牙語培訓(xùn) 合肥西班牙語培訓(xùn) 長春西班牙語培訓(xùn)

語都中國(青島)旗艦中心青島日韓道外語學(xué)校武漢歐亞外語長沙奧林教育

申請?jiān)嚶犆~

QQ:1413838287
加盟合作:0755-83654572