聽課
課程多端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網(wǎng)校名師24小時在線答疑解惑。直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。1676年6月20日,馬薩諸塞州的查爾斯頓政府委員會召開了一次會議,討論如何才能最好表達對主的謝意:主賜予他們好運,庇佑他們安全地建立了他們的邦聯(lián)。經(jīng)過意見不統(tǒng)一的投票,由書記愛德華.勞森宣布6月29日為當(dāng)年的感恩節(jié)。值得注意的是,因此次慶典在一定程度上是殖民者對戰(zhàn)勝"野蠻的土著人"的慶祝,故印第安人極有可能未參加此次慶典。
October of 1777 marked the first time that all 13 colonies joined in a thanksgiving celebration. It also commemorated the patriotic victory over the British at Saratoga. But it was a one-time affair.
1777年10月,13個殖民地第一次聯(lián)合舉辦了感恩節(jié)慶典,這也是對薩拉托加一役中戰(zhàn)勝英國人所取得的愛國主義的勝利的紀(jì)念。但只舉行了這一年。
George Washington proclaimed a National Day of Thanksgiving in 1789, although some were opposed to it. There was discord among the colonies, many feeling the hardships of a few Pilgrims did not warrant a national holiday. And later, President Thomas Jefferson scoffed at the idea of having a day of thanksgiving.
1789年,盡管出現(xiàn)反對的呼聲,華盛頓總統(tǒng)還是宣布感恩節(jié)為全國性節(jié)日。在殖民地中也存在意見的分歧,不少人認為,僅僅一小撮朝圣者所經(jīng)歷的那些艱難困苦并不值得用一個全國節(jié)日來紀(jì)念。之后,杰弗遜總統(tǒng)還對這件事嗤之以鼻。
相關(guān)課程
最新文章