當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 翻譯資格培訓(xùn)> 三級(jí)翻譯證書(shū)網(wǎng)課
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

三級(jí)翻譯證書(shū)網(wǎng)課

發(fā)布時(shí)間:2022年09月26日

三級(jí)翻譯證書(shū)網(wǎng)課,環(huán)球網(wǎng)校和新東方在線的課都挺好,都是大牌機(jī)構(gòu),師資力量強(qiáng),教學(xué)質(zhì)量高。不同的是師資、課程價(jià)格??梢匀ピ嚶?tīng),選擇最適合自己的老師和課程。

去環(huán)球網(wǎng)校試課>>

去新東方在線試課>>

翻譯資格CATTI名師課程試聽(tīng)

全新漸進(jìn)式課程設(shè)計(jì) 環(huán)球網(wǎng)校完美課件試聽(tīng)

  • 二級(jí)翻譯
  • 三級(jí)翻譯
  • 翻譯公開(kāi)課
  • 馬茜

    馬茜 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:環(huán)球網(wǎng)校CATTI項(xiàng)目教學(xué)總監(jiān),北京八維高翻學(xué)院院長(zhǎng),CATTI閱卷專(zhuān)家,畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),人事部CATTI二級(jí)口譯證書(shū),國(guó)內(nèi)、國(guó)際大型會(huì)議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場(chǎng)的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),常年活躍在教學(xué)一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡(jiǎn),頗具特色,在翻譯培訓(xùn)界內(nèi)享有極好的口碑,深受學(xué)員好評(píng)!

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 田瑞雪

    張琦 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級(jí)》副主編。 CATTI口譯閱卷專(zhuān)家,畢業(yè)于香港浸會(huì)大學(xué)并獲得翻譯與雙語(yǔ)傳譯文學(xué)碩士學(xué)位,任教于中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,主講英語(yǔ)口譯與大學(xué)英語(yǔ),授課風(fēng)格深受學(xué)生喜愛(ài)。曾獲第二屆海峽兩岸口譯大賽湖北省特等獎(jiǎng)第一名。多年擔(dān)任中美商務(wù)峰會(huì),長(zhǎng)江新城發(fā)布會(huì)等項(xiàng)目首席同傳。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 杜爭(zhēng)鳴

    杜爭(zhēng)鳴 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:官方指定《英語(yǔ)口譯綜合能力真題解析2級(jí)》主編。 CATTI口譯閱卷專(zhuān)家,原蘇州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)翻譯系教授、學(xué)術(shù)翻譯與MTI專(zhuān)業(yè)碩士研究生導(dǎo)師。有三十年翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和二十多年翻譯研究與教學(xué)經(jīng)歷。著有《時(shí)政用語(yǔ)中譯英釋例》、《語(yǔ)言、翻譯、文化》,《英漢互譯原理與實(shí)踐》、《翻譯策略與文化》、《自然英語(yǔ)學(xué)習(xí)法》。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 吳杰

    吳杰/ 授課老師

    簡(jiǎn)介:英語(yǔ)一級(jí)翻譯,職業(yè)譯員,畢業(yè)于解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,擁有20多年一線翻譯經(jīng)驗(yàn),曾在跨國(guó)翻譯公司、廣告和軟件等行業(yè)擔(dān)任翻譯、審校及管理工作,翻譯及審校量達(dá)上千萬(wàn)字。自北美高端中英文雙語(yǔ)財(cái)經(jīng)月刊《財(cái)富世界》創(chuàng)刊以來(lái)一直擔(dān)任主譯,先后中英互譯數(shù)百篇文章。曾擔(dān)任國(guó)際在線 (CRI Online)特聘英語(yǔ)翻譯。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 田瑞雪

    田瑞雪 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:國(guó)外文局CATTI考評(píng)中心“通關(guān)達(dá)人”,依次高分通過(guò)CATTI三級(jí)、二級(jí)筆譯考試,2018年順利通過(guò)一筆,長(zhǎng)期從事CATTI官方考試宣傳推廣和學(xué)習(xí)備考經(jīng)驗(yàn)分享,特別是對(duì)CATTI考試真題具有深入的研究和分析。職業(yè)譯員,署名譯作:奧普拉《我堅(jiān)信》節(jié)選(英語(yǔ)世界)

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 周雪

    周雪 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)真題解析 3級(jí)》主編。 高級(jí)譯員及譯審,CATTI筆譯閱卷專(zhuān)家。累積翻譯量逾百萬(wàn)字,具有豐富的商貿(mào)、新聞、工程、科技、文史等多領(lǐng)域行業(yè)翻譯實(shí)踐、團(tuán)隊(duì)協(xié)作及項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。從事翻譯教學(xué)與實(shí)踐多年,為MTI學(xué)生開(kāi)設(shè)翻譯等專(zhuān)業(yè)課程,出版譯著多部,主持或參與國(guó)家級(jí)省市校級(jí)各類(lèi)科研教改項(xiàng)目多項(xiàng)。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 曹依民

    曹依民 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:《英語(yǔ)筆譯綜合能力真題解析3級(jí)》主編。 CATTI筆譯閱卷專(zhuān)家。西北師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)博士,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)員。主要研究方向?yàn)榉g學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。教授《會(huì)議口譯》、《同聲傳譯》、《中國(guó)語(yǔ)言文化》等MTI課程,榮獲”學(xué)生心目中優(yōu)秀教師”稱(chēng)號(hào)

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 陶然

    陶然/ 授課老師

    簡(jiǎn)介:《英語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)真題解析 2級(jí)》編委。 CATTI口譯閱卷專(zhuān)家,任教湖北大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,研究生就讀于英國(guó)巴斯大學(xué)口筆譯研究,獲國(guó)際學(xué)生獎(jiǎng)學(xué)金。累計(jì)口譯會(huì)議經(jīng)驗(yàn)(同聲傳譯+交替?zhèn)髯g)超過(guò)200場(chǎng)。獲第七屆海峽兩岸口譯大賽湖北省個(gè)人特等獎(jiǎng)第一名。曾任劉延?xùn)|等副國(guó)級(jí)領(lǐng)導(dǎo)、facebook創(chuàng)始人扎克伯格等翻譯。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)
  • 馬繼紅

    馬繼紅 / 授課老師

    簡(jiǎn)介:《英語(yǔ)筆譯綜合能力真題解析2級(jí)》副主編。CATTI筆譯閱卷專(zhuān)家,博士,西南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院特聘教授、碩士生導(dǎo)師,主要研究領(lǐng)域包括社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教學(xué)與研究、翻譯理論與實(shí)踐。先后獲得“教學(xué)競(jìng)賽一等獎(jiǎng)”、“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀論文輔導(dǎo)導(dǎo)師”等榮譽(yù)。

    點(diǎn)擊試聽(tīng)

翻譯資格CATTI精品課程

多重班型,供你選擇,專(zhuān)業(yè)系統(tǒng)學(xué)習(xí),少走彎路!

  • 精品班
  • 備考指導(dǎo)班
  • 暢學(xué)全程班
  • 低起點(diǎn)直通車(chē)
  • 二級(jí)筆譯精品班

    贈(zèng)官方???,不過(guò)免費(fèi)重學(xué)

    翻譯資格(英語(yǔ))|174次課,共87小時(shí),24小時(shí)答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二級(jí)口譯精品班

    免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑

    翻譯資格(英語(yǔ))|194次課,共97小時(shí),贈(zèng)官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)筆譯精品班

    贈(zèng)官方???,不過(guò)免費(fèi)重學(xué)

    翻譯資格(英語(yǔ))|193次課,共96小時(shí),24小時(shí)答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)口譯精品班

    免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑

    翻譯資格(英語(yǔ))|189次課,共95小時(shí),贈(zèng)官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二級(jí)筆譯

    贈(zèng)官方模考,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二級(jí)口譯

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)筆譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)口譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|9次課,共4小時(shí)... 詳情>

    免費(fèi)

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 口筆聯(lián)報(bào)

    作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播,考前預(yù)測(cè)直播

    7翻譯資格(英語(yǔ))|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥6860

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二三級(jí)口筆譯

    作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播,考前預(yù)測(cè)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|242次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二級(jí)筆譯

    贈(zèng)官方模考,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|299次課,共141小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)口譯

    贈(zèng)官方教材,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|241次課,共121小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二三級(jí)口筆譯

    贈(zèng)官方??迹鳂I(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|484次課,共242小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)筆譯低起點(diǎn)

    贈(zèng)官方???,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|542次課,共271小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 二級(jí)口譯低起點(diǎn)

    考前預(yù)測(cè)直播,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|490次課,共245小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >
  • 三級(jí)口譯低起點(diǎn)

    考前預(yù)測(cè)直播,作業(yè)點(diǎn)評(píng)直播

    翻譯資格(英語(yǔ))|486次課,共243小時(shí),免費(fèi)重學(xué),24小時(shí)答疑,學(xué)習(xí)計(jì)劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡(jiǎn)介 >

為什么考CATTI

多張證書(shū)多一種選擇

  • 01

    含金量高

    納入國(guó)家執(zhí)業(yè)資格制度,獲取官方翻譯資格認(rèn)證

  • 02

    職業(yè)強(qiáng)競(jìng)爭(zhēng)

    硬實(shí)力英語(yǔ)證書(shū),提升職場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力,提高經(jīng)濟(jì)收入

  • 03

    考研超優(yōu)勢(shì)

    備戰(zhàn)翻碩,初試專(zhuān)業(yè)課早準(zhǔn)備,復(fù)試面談錦上添花

  • 04

    就職先發(fā)優(yōu)勢(shì)

    高新、機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、教育必備證書(shū)

  • 05

    抵扣個(gè)稅

    納稅人可以通過(guò)個(gè)人所得稅APP進(jìn)行抵扣

  • 06

    落戶積分

    被熱門(mén)城市納入高端人才引進(jìn)條件

適合人群

如果你是以下人群,CATTI證必不可少

學(xué)習(xí)資料

英語(yǔ)翻譯資格(CATTI)考試英譯漢技巧

詞義的選擇和引伸技巧

英漢兩種語(yǔ)言都有一詞多類(lèi)和一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類(lèi)就是指一個(gè)詞往往屬于幾個(gè)詞類(lèi),具有幾個(gè)不同的意義;一詞多義就是同一個(gè)詞在同一詞類(lèi)中又往往有幾個(gè)不同的詞義。在英譯漢的過(guò)程中,我們?cè)谂逶浣Y(jié)構(gòu)后,就要善于運(yùn)用選擇和確定原句中關(guān)鍵詞詞義的技巧,以使所譯語(yǔ)句自然流暢,完全符合漢語(yǔ)習(xí)慣的說(shuō)法;選擇確定詞義通常可以從兩方面著手:

1、根據(jù)詞在句中的詞類(lèi)來(lái)選擇和確定詞義

They are as like as two peas .他們相似極了。

He likes mathematics more than physics .他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。(動(dòng)詞)

Wheat, oat, and the like are cereals .小麥、燕麥等等皆系谷類(lèi)。(名詞)

2、根據(jù)上下文聯(lián)系以及詞在句中的搭配關(guān)系來(lái)選擇和確定詞義。

He is the last man to come .他是最后來(lái)的。

He is the last person for such a job .他最不配干這個(gè)工作。

He should be the last man to blame.怎么也不該怪他。

This is the last place where I expected to meet you .我怎么也沒(méi)料到會(huì)在這個(gè)地方見(jiàn)到你。

詞義引伸是我們英譯漢時(shí)常用的技巧之一。翻譯時(shí),有時(shí)會(huì)遇到某些詞在英語(yǔ)辭典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會(huì)使譯文生硬晦澀,不能確切表達(dá)原意,甚至?xí)斐烧`解。這時(shí)就應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的根本含義出發(fā),進(jìn)一步加以引伸,引伸時(shí),往往可以從三個(gè)方面來(lái)加以考慮。

1、詞義轉(zhuǎn)譯。當(dāng)我們遇到一些無(wú)法直譯或不宜直譯的詞或詞組時(shí),應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,引伸轉(zhuǎn)譯。

The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太陽(yáng)能主要以光和熱的形式傳到地球。

2、詞義具體化。根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,把原文中某些詞義較籠統(tǒng)的詞引伸為詞義較具體的詞。

The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一級(jí)火箭升得更高,把“阿波羅號(hào)”送進(jìn)圍繞地球運(yùn)行的軌道。

3、詞義抽象化。根據(jù)漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,把原文中某些詞義較具體的詞引伸為詞義較抽象的詞,或把詞義閑蝸蟮拇室?煳?室褰弦話愕拇省?

Every life has its roses and thorns .每個(gè)人的生活都有甜有苦。