當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 翻譯資格培訓(xùn)> 英語筆譯專業(yè)課網(wǎng)課機構(gòu)
環(huán)球網(wǎng)校 翻譯資格培訓(xùn)

翻譯干貨

新學(xué)員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

英語筆譯專業(yè)課網(wǎng)課機構(gòu)

發(fā)布時間:2022年08月22日

翻譯資格CATTI名師課程試聽

全新漸進式課程設(shè)計 環(huán)球網(wǎng)校完美課件試聽

  • 二級翻譯
  • 三級翻譯
  • 翻譯公開課
  • 馬茜

    馬茜 / 授課老師

    簡介:環(huán)球網(wǎng)校CATTI項目教學(xué)總監(jiān),北京八維高翻學(xué)院院長,CATTI閱卷專家,畢業(yè)于北京外國語大學(xué),人事部CATTI二級口譯證書,國內(nèi)、國際大型會議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場的口譯實戰(zhàn)經(jīng)驗,常年活躍在教學(xué)一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡,頗具特色,在翻譯培訓(xùn)界內(nèi)享有極好的口碑,深受學(xué)員好評!

    點擊試聽
  • 田瑞雪

    張琦 / 授課老師

    簡介:《英語口譯實務(wù)真題解析 2級》副主編。 CATTI口譯閱卷專家,畢業(yè)于香港浸會大學(xué)并獲得翻譯與雙語傳譯文學(xué)碩士學(xué)位,任教于中南財經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院,主講英語口譯與大學(xué)英語,授課風(fēng)格深受學(xué)生喜愛。曾獲第二屆海峽兩岸口譯大賽湖北省特等獎第一名。多年擔(dān)任中美商務(wù)峰會,長江新城發(fā)布會等項目首席同傳。

    點擊試聽
  • 杜爭鳴

    杜爭鳴 / 授課老師

    簡介:官方指定《英語口譯綜合能力真題解析2級》主編。 CATTI口譯閱卷專家,原蘇州大學(xué)外國語翻譯系教授、學(xué)術(shù)翻譯與MTI專業(yè)碩士研究生導(dǎo)師。有三十年翻譯實踐經(jīng)驗和二十多年翻譯研究與教學(xué)經(jīng)歷。著有《時政用語中譯英釋例》、《語言、翻譯、文化》,《英漢互譯原理與實踐》、《翻譯策略與文化》、《自然英語學(xué)習(xí)法》。

    點擊試聽
  • 吳杰

    吳杰/ 授課老師

    簡介:英語一級翻譯,職業(yè)譯員,畢業(yè)于解放軍外國語學(xué)院,擁有20多年一線翻譯經(jīng)驗,曾在跨國翻譯公司、廣告和軟件等行業(yè)擔(dān)任翻譯、審校及管理工作,翻譯及審校量達上千萬字。自北美高端中英文雙語財經(jīng)月刊《財富世界》創(chuàng)刊以來一直擔(dān)任主譯,先后中英互譯數(shù)百篇文章。曾擔(dān)任國際在線 (CRI Online)特聘英語翻譯。

    點擊試聽
  • 田瑞雪

    田瑞雪 / 授課老師

    簡介:國外文局CATTI考評中心“通關(guān)達人”,依次高分通過CATTI三級、二級筆譯考試,2018年順利通過一筆,長期從事CATTI官方考試宣傳推廣和學(xué)習(xí)備考經(jīng)驗分享,特別是對CATTI考試真題具有深入的研究和分析。職業(yè)譯員,署名譯作:奧普拉《我堅信》節(jié)選(英語世界)

    點擊試聽
  • 周雪

    周雪 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯實務(wù)真題解析 3級》主編。 高級譯員及譯審,CATTI筆譯閱卷專家。累積翻譯量逾百萬字,具有豐富的商貿(mào)、新聞、工程、科技、文史等多領(lǐng)域行業(yè)翻譯實踐、團隊協(xié)作及項目管理經(jīng)驗。從事翻譯教學(xué)與實踐多年,為MTI學(xué)生開設(shè)翻譯等專業(yè)課程,出版譯著多部,主持或參與國家級省市校級各類科研教改項目多項。

    點擊試聽
  • 曹依民

    曹依民 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析3級》主編。 CATTI筆譯閱卷專家。西北師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授,碩士研究生導(dǎo)師,上海外國語大學(xué)博士,中國英漢語比較研究會會員。主要研究方向為翻譯學(xué)、對比語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。教授《會議口譯》、《同聲傳譯》、《中國語言文化》等MTI課程,榮獲”學(xué)生心目中優(yōu)秀教師”稱號

    點擊試聽
  • 陶然

    陶然/ 授課老師

    簡介:《英語口譯實務(wù)真題解析 2級》編委。 CATTI口譯閱卷專家,任教湖北大學(xué)外國語學(xué)院,研究生就讀于英國巴斯大學(xué)口筆譯研究,獲國際學(xué)生獎學(xué)金。累計口譯會議經(jīng)驗(同聲傳譯+交替?zhèn)髯g)超過200場。獲第七屆海峽兩岸口譯大賽湖北省個人特等獎第一名。曾任劉延?xùn)|等副國級領(lǐng)導(dǎo)、facebook創(chuàng)始人扎克伯格等翻譯。

    點擊試聽
  • 馬繼紅

    馬繼紅 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析2級》副主編。CATTI筆譯閱卷專家,博士,西南科技大學(xué)外國語學(xué)院特聘教授、碩士生導(dǎo)師,主要研究領(lǐng)域包括社會語言學(xué)、外語教學(xué)與研究、翻譯理論與實踐。先后獲得“教學(xué)競賽一等獎”、“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀論文輔導(dǎo)導(dǎo)師”等榮譽。

    點擊試聽

翻譯資格CATTI精品課程

多重班型,供你選擇,專業(yè)系統(tǒng)學(xué)習(xí),少走彎路!

  • 精品班
  • 備考指導(dǎo)班
  • 暢學(xué)全程班
  • 低起點直通車
  • 二級筆譯精品班

    贈官方???,不過免費重學(xué)

    翻譯資格(英語)|174次課,共87小時,24小時答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯精品班

    免費重學(xué),24小時答疑

    翻譯資格(英語)|194次課,共97小時,贈官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯精品班

    贈官方??迹贿^免費重學(xué)

    翻譯資格(英語)|193次課,共96小時,24小時答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯精品班

    免費重學(xué),24小時答疑

    翻譯資格(英語)|189次課,共95小時,贈官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級筆譯

    贈官方??迹鳂I(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯

    贈官方模考,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細(xì)簡介 >
  • 口筆聯(lián)報

    作業(yè)點評直播,考前預(yù)測直播

    7翻譯資格(英語)|242次課,共121小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥6860

    詳細(xì)簡介 >
  • 二三級口筆譯

    作業(yè)點評直播,考前預(yù)測直播

    翻譯資格(英語)|242次課,共121小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級筆譯

    贈官方??迹鳂I(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|299次課,共141小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯

    贈官方教材,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|241次課,共121小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥3680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二三級口筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|484次課,共242小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級筆譯低起點

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|542次課,共271小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡介 >
  • 二級口譯低起點

    考前預(yù)測直播,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|490次課,共245小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4880

    詳細(xì)簡介 >
  • 三級口譯低起點

    考前預(yù)測直播,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|486次課,共243小時,免費重學(xué),24小時答疑,學(xué)習(xí)計劃,助學(xué)... 詳情>

    ¥4680

    詳細(xì)簡介 >

為什么考CATTI

多張證書多一種選擇

  • 01

    含金量高

    納入國家執(zhí)業(yè)資格制度,獲取官方翻譯資格認(rèn)證

  • 02

    職業(yè)強競爭

    硬實力英語證書,提升職場競爭力,提高經(jīng)濟收入

  • 03

    考研超優(yōu)勢

    備戰(zhàn)翻碩,初試專業(yè)課早準(zhǔn)備,復(fù)試面談錦上添花

  • 04

    就職先發(fā)優(yōu)勢

    高新、機關(guān)、企事業(yè)單位、教育必備證書

  • 05

    抵扣個稅

    納稅人可以通過個人所得稅APP進行抵扣

  • 06

    落戶積分

    被熱門城市納入高端人才引進條件

適合人群

如果你是以下人群,CATTI證必不可少

學(xué)習(xí)資料

翻譯資格技巧和經(jīng)驗:英語中不“吃醋”

原文:She spoke with a touch of vinegar.

譯文:她說話帶著一點醋意。

辨析:乍一看譯文一點不錯,還有點文采,但實際上卻是錯譯。此句的關(guān)鍵在于vinegar的隱喻含義。Vinegar是“醋”不錯,但這兩個中英文詞只有在指那種帶酸味的調(diào)料(即詞的本義)時,意思才是一樣的。“說話帶點醋意”當(dāng)然不指說話人嘴里真的帶醋味兒,而是隱喻,表示妒忌(即隱含意義connotative meaning)。

然而,英語中的vinegar的隱含意義不同于漢語“醋”的隱含意義,與嫉妒無關(guān),而是表示“不高興”或“尖酸刻薄”。因此,原句應(yīng)譯為:她說的有點刻薄。

不過要注意:vinegar在美語中還有“精力充沛”的意思,如a kid full of vinegar是“一個活蹦亂跳的小伙子”。反過來,漢語的“吃醋”當(dāng)然也不能譯成eat/taste vinegar,而應(yīng)是be jealous。有趣的是,英語文化中把“嫉妒”和jaundice(黃疸)連起來,說某人嫉妒是bejaundiced。順便說一下,形容一個人言談迂腐、說話酸溜溜的,英語是pedantic或priggish;a sour fellow是“一個脾氣乖張的人”;the sweet andsour of life則指“人生苦樂”。

與之有關(guān)的顏色隱喻,英漢也不一樣,漢語中嫉妒別人常說“得了紅眼病”,而英語卻說green-eyed。嫉妒被稱為green-eyed monster;莎士比亞把“嫉妒”稱為the green sickness。