當前位置: 網校> 翻譯資格培訓> catti三級筆譯精品班
環(huán)球網校 翻譯資格培訓

翻譯干貨

新學員大禮包
考試百科
口譯技巧
詞匯整理

catti三級筆譯精品班

發(fā)布時間:2022年08月02日

catti三級筆譯精品班,推薦聽環(huán)球網校的。環(huán)球網校catti課程馬茜老師,講解細致,對學員認真負責,學員好評率非常高的,可以去試聽下。

環(huán)球網校CATTI翻譯資格是國內知名CATTI翻譯資格培訓網校,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試項目中心獨家授權。匯聚國內一流的CATTI翻譯資格老師,多位教材編委授課,課件技術先進,教學服務優(yōu)良。做為國內十佳網絡教育機構之一,CATTI翻譯資格頻道為大家提供CATTI翻譯資格網絡培訓課程。網絡課程免費試聽以及名師24小時一對一服務!

實力師資馬茜:環(huán)球網校CATTI項目教學總監(jiān),北京八維高翻學院院長,CATTI閱卷專家,畢業(yè)于北京外國語大學,人事部CATTI二級口譯證書,國內、國際大型會議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場的口譯實戰(zhàn)經驗,常年活躍在教學一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡,頗具特色,在翻譯培訓界內享有極好的口碑,深受學員好評!

去環(huán)球網校試課>>

翻譯資格CATTI名師課程試聽

全新漸進式課程設計 環(huán)球網校完美課件試聽

  • 二級翻譯
  • 三級翻譯
  • 翻譯公開課
  • 馬茜

    馬茜 / 授課老師

    簡介:環(huán)球網校CATTI項目教學總監(jiān),北京八維高翻學院院長,CATTI閱卷專家,畢業(yè)于北京外國語大學,人事部CATTI二級口譯證書,國內、國際大型會議交傳、同傳傳譯,擁有數(shù)千場的口譯實戰(zhàn)經驗,常年活躍在教學一線,授課條理清晰、思維敏捷,化繁為簡,頗具特色,在翻譯培訓界內享有極好的口碑,深受學員好評!

    點擊試聽
  • 田瑞雪

    張琦 / 授課老師

    簡介:《英語口譯實務真題解析 2級》副主編。 CATTI口譯閱卷專家,畢業(yè)于香港浸會大學并獲得翻譯與雙語傳譯文學碩士學位,任教于中南財經政法大學外國語學院,主講英語口譯與大學英語,授課風格深受學生喜愛。曾獲第二屆海峽兩岸口譯大賽湖北省特等獎第一名。多年擔任中美商務峰會,長江新城發(fā)布會等項目首席同傳。

    點擊試聽
  • 杜爭鳴

    杜爭鳴 / 授課老師

    簡介:官方指定《英語口譯綜合能力真題解析2級》主編。 CATTI口譯閱卷專家,原蘇州大學外國語翻譯系教授、學術翻譯與MTI專業(yè)碩士研究生導師。有三十年翻譯實踐經驗和二十多年翻譯研究與教學經歷。著有《時政用語中譯英釋例》、《語言、翻譯、文化》,《英漢互譯原理與實踐》、《翻譯策略與文化》、《自然英語學習法》。

    點擊試聽
  • 吳杰

    吳杰/ 授課老師

    簡介:英語一級翻譯,職業(yè)譯員,畢業(yè)于解放軍外國語學院,擁有20多年一線翻譯經驗,曾在跨國翻譯公司、廣告和軟件等行業(yè)擔任翻譯、審校及管理工作,翻譯及審校量達上千萬字。自北美高端中英文雙語財經月刊《財富世界》創(chuàng)刊以來一直擔任主譯,先后中英互譯數(shù)百篇文章。曾擔任國際在線 (CRI Online)特聘英語翻譯。

    點擊試聽
  • 田瑞雪

    田瑞雪 / 授課老師

    簡介:國外文局CATTI考評中心“通關達人”,依次高分通過CATTI三級、二級筆譯考試,2018年順利通過一筆,長期從事CATTI官方考試宣傳推廣和學習備考經驗分享,特別是對CATTI考試真題具有深入的研究和分析。職業(yè)譯員,署名譯作:奧普拉《我堅信》節(jié)選(英語世界)

    點擊試聽
  • 周雪

    周雪 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯實務真題解析 3級》主編。 高級譯員及譯審,CATTI筆譯閱卷專家。累積翻譯量逾百萬字,具有豐富的商貿、新聞、工程、科技、文史等多領域行業(yè)翻譯實踐、團隊協(xié)作及項目管理經驗。從事翻譯教學與實踐多年,為MTI學生開設翻譯等專業(yè)課程,出版譯著多部,主持或參與國家級省市校級各類科研教改項目多項。

    點擊試聽
  • 曹依民

    曹依民 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析3級》主編。 CATTI筆譯閱卷專家。西北師范大學外國語學院副教授,碩士研究生導師,上海外國語大學博士,中國英漢語比較研究會會員。主要研究方向為翻譯學、對比語言學、認知語言學。教授《會議口譯》、《同聲傳譯》、《中國語言文化》等MTI課程,榮獲”學生心目中優(yōu)秀教師”稱號

    點擊試聽
  • 陶然

    陶然/ 授課老師

    簡介:《英語口譯實務真題解析 2級》編委。 CATTI口譯閱卷專家,任教湖北大學外國語學院,研究生就讀于英國巴斯大學口筆譯研究,獲國際學生獎學金。累計口譯會議經驗(同聲傳譯+交替?zhèn)髯g)超過200場。獲第七屆海峽兩岸口譯大賽湖北省個人特等獎第一名。曾任劉延東等副國級領導、facebook創(chuàng)始人扎克伯格等翻譯。

    點擊試聽
  • 馬繼紅

    馬繼紅 / 授課老師

    簡介:《英語筆譯綜合能力真題解析2級》副主編。CATTI筆譯閱卷專家,博士,西南科技大學外國語學院特聘教授、碩士生導師,主要研究領域包括社會語言學、外語教學與研究、翻譯理論與實踐。先后獲得“教學競賽一等獎”、“優(yōu)秀教師”、“優(yōu)秀論文輔導導師”等榮譽。

    點擊試聽

翻譯資格CATTI精品課程

多重班型,供你選擇,專業(yè)系統(tǒng)學習,少走彎路!

  • 精品班
  • 備考指導班
  • 暢學全程班
  • 低起點直通車
  • 二級筆譯精品班

    贈官方???,不過免費重學

    翻譯資格(英語)|174次課,共87小時,24小時答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細簡介 >
  • 二級口譯精品班

    免費重學,24小時答疑

    翻譯資格(英語)|194次課,共97小時,贈官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細簡介 >
  • 三級筆譯精品班

    贈官方???,不過免費重學

    翻譯資格(英語)|193次課,共96小時,24小時答疑... 詳情>

    ¥2680

    詳細簡介 >
  • 三級口譯精品班

    免費重學,24小時答疑

    翻譯資格(英語)|189次課,共95小時,贈官方教材... 詳情>

    ¥2680

    詳細簡介 >
  • 二級筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細簡介 >
  • 二級口譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細簡介 >
  • 三級筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細簡介 >
  • 三級口譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|9次課,共4小時... 詳情>

    免費

    詳細簡介 >
  • 口筆聯(lián)報

    作業(yè)點評直播,考前預測直播

    7翻譯資格(英語)|242次課,共121小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥6860

    詳細簡介 >
  • 二三級口筆譯

    作業(yè)點評直播,考前預測直播

    翻譯資格(英語)|242次課,共121小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥3880

    詳細簡介 >
  • 二級筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|299次課,共141小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥3880

    詳細簡介 >
  • 三級口譯

    贈官方教材,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|241次課,共121小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥3680

    詳細簡介 >
  • 二三級口筆譯

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|484次課,共242小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥4880

    詳細簡介 >
  • 三級筆譯低起點

    贈官方???,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|542次課,共271小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥4680

    詳細簡介 >
  • 二級口譯低起點

    考前預測直播,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|490次課,共245小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥4880

    詳細簡介 >
  • 三級口譯低起點

    考前預測直播,作業(yè)點評直播

    翻譯資格(英語)|486次課,共243小時,免費重學,24小時答疑,學習計劃,助學... 詳情>

    ¥4680

    詳細簡介 >

為什么考CATTI

多張證書多一種選擇

  • 01

    含金量高

    納入國家執(zhí)業(yè)資格制度,獲取官方翻譯資格認證

  • 02

    職業(yè)強競爭

    硬實力英語證書,提升職場競爭力,提高經濟收入

  • 03

    考研超優(yōu)勢

    備戰(zhàn)翻碩,初試專業(yè)課早準備,復試面談錦上添花

  • 04

    就職先發(fā)優(yōu)勢

    高新、機關、企事業(yè)單位、教育必備證書

  • 05

    抵扣個稅

    納稅人可以通過個人所得稅APP進行抵扣

  • 06

    落戶積分

    被熱門城市納入高端人才引進條件

適合人群

如果你是以下人群,CATTI證必不可少

學習資料

翻譯資格考試筆譯技巧

一、詞匯積累,CATTI筆譯考試詞匯必備

背單詞要用“多管齊下”的方法,首先要嘴巴去讀,第二手要寫,第三腦子要想。把這三個方面都要做好。翻譯考試是要求考生有一定數(shù)量的詞匯量(三級在 8000 左右、二級在 10000 左右),但也是強調掌握詞匯的質量,也就是說不僅要認識,還要能正確地使用。因此,詞匯是要背,要經常復習,通過閱讀和做一些翻譯練習來不斷地掌握詞的含義和用法。在學新的單詞的時候,也不要忘記把已掌握的單詞弄扎實了。

二、先要熟悉題型

綜合能力考試分三個部分,第一部分是詞匯和語法,要求考生掌握詞的含義,同義詞和近義詞之間的區(qū)別。語法部分,檢查考生分析句子的能力。第二部分是閱讀,有50道選擇題。第三部分是完形填空 ,是一篇短文20個空,每個空只能填一個單詞。在實務考試中,分為外翻中和中翻外兩個部分。二級和三級不同的是,有必譯題和選譯題。選譯題二選一照顧到了專業(yè)性,一篇涉及到文科方面,一道題涉及到理科方面,考生根據自己的專業(yè)、自己的興趣自由選擇。

三、把擴大詞匯量與注重對詞匯的掌握結合起來

綜合能力檢驗的是對詞匯量和對單詞掌握的程度,就是會不會用詞。掌握一定數(shù)量的詞匯和具備比較扎實的語法知識是翻譯的基礎,沒有大的詞匯量根本沒有辦法順利完成翻譯。考生在掌握好基本的詞匯同時,尤其值得注意的是一些固定搭配的詞匯、俚語或成語,和在特定場合或在專業(yè)領域里有著不同解釋的詞匯。