CATTI課程試聽
閱讀理解的基本情況及常見的解題誤區(qū)
點(diǎn)擊試聽翻譯老師徐新磊,很好的老師,是新東方在線翻譯口碑老師,專業(yè)同聲傳譯員。有著10年口譯、筆譯經(jīng)驗(yàn),教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,教學(xué)方法獨(dú)特。新東方在線翻譯老師徐新磊課程免費(fèi)試聽,感興趣就可以去試聽體驗(yàn)一下。
徐新磊老師介紹:專業(yè)同聲傳譯員(10年口譯、筆譯經(jīng)驗(yàn))。中國翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員。外交學(xué)院學(xué)術(shù)碩士學(xué)位。北京新東方學(xué)校筆譯項(xiàng)目骨干教師。人事部CATTI 同聲傳譯證書、CATTI一級(jí)口譯/筆譯證書、2018韓素音國際翻譯比賽漢英三等獎(jiǎng)獲得者。曾為寶馬、教育部、中國工商銀行等機(jī)構(gòu)以及多本出版物筆譯;為中國廣播影視數(shù)字版權(quán)管理論壇、發(fā)改委、美國醫(yī)院國際醫(yī)療協(xié)會(huì)等機(jī)構(gòu)和活動(dòng)口譯,擁有豐富的口筆譯經(jīng)驗(yàn)。
新東方在線是新東方教育科技集團(tuán)(NYSE:EDU)旗下專業(yè)的在線教育網(wǎng)站,擁有中國先進(jìn)的教學(xué)內(nèi) 容開發(fā)制作團(tuán)隊(duì),致力于為廣大用戶提供個(gè)性化、互動(dòng)化、智能化的卓越在線學(xué)習(xí)體驗(yàn)。新東方在線翻譯資格考試培訓(xùn),精選教師具有多年翻譯授課經(jīng)驗(yàn),翻譯分項(xiàng)訓(xùn)練,講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣。知識(shí) 技巧,助你高效備考,掌握翻譯純干貨,支持手機(jī)、pad等多平臺(tái)學(xué)習(xí),可離線緩存,隨時(shí)學(xué),反復(fù)聽,遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格,每節(jié)課都是新東方品質(zhì)。高性價(jià)比。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試在國家人事部統(tǒng)一規(guī)劃和指導(dǎo)下,中國外文局負(fù)責(zé)翻譯專業(yè)資格(水平)考試的實(shí)施與管理工作;人事部人事考試中心負(fù)責(zé)各語種、各級(jí)別筆譯考試考務(wù);國家外國專家局培訓(xùn)中心承擔(dān)各語種、各級(jí)別口譯考試考務(wù)工作。各省、地區(qū)人事考試中心具體承擔(dān)筆譯考務(wù)工作,國家外專局培訓(xùn)中心指定的考試單位具體承擔(dān)口譯考務(wù)工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),總結(jié)使用技巧,對(duì)于翻譯工作做出了巨大貢獻(xiàn)。
基礎(chǔ)較差的考生
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)進(jìn)程
品質(zhì)精講課程
系統(tǒng)提升筆譯綜合能力,扎實(shí)通關(guān)三級(jí)筆譯考試
45課時(shí)完備課程體系,隨學(xué)隨練夯實(shí)知識(shí)點(diǎn),系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買系統(tǒng)提升口譯綜合能力,扎實(shí)通關(guān)三級(jí)口譯考試
45課時(shí)完備課程體系,隨學(xué)隨練夯實(shí)知識(shí)點(diǎn),系統(tǒng)掌握無遺漏,全方位系統(tǒng)提升
詳情>>2499
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
新東方一線名師,翻譯難點(diǎn)全突破,備考群貼心督導(dǎo)
詳情>>4299
購買新東方一線翻譯名師帶你突破聽說讀寫困境
低起點(diǎn)穩(wěn)扎穩(wěn)打,新東方一線名師,翻譯難點(diǎn)全突破,備考群貼心督導(dǎo)
詳情>>3499
購買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育23年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
CATTI資深名師
精選教師具有多年翻譯授課經(jīng)驗(yàn)
知識(shí)+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯分項(xiàng)訓(xùn)練
講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價(jià)格
遠(yuǎn)低于線下課程的價(jià)格
掌握翻譯純干貨
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
基礎(chǔ)薄弱,時(shí)間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級(jí),如何從容應(yīng)對(duì)?
高級(jí)口譯:李克強(qiáng)總理呼吁全國醫(yī)學(xué)教育改革
Chinese Premier Li Keqiang has instructed education and health authorities to push forward the country’s medical education reform and improve professional training to build a "healthy China."
中國總理李克強(qiáng)近日批示教育部門及衛(wèi)生部門推進(jìn)全國醫(yī)學(xué)教育改革,完善職業(yè)教育培訓(xùn),打造健康中國。
In a written instruction consigned to a national conference on medical education reform held in Beijing Monday, Li urged the Ministry of Education, the National Health and Family Planning Commission and the State Administration of Traditional Chinese Medicine to step up innovation and further coordinate medical practice with education.
在星期一于北京召開的全國醫(yī)學(xué)教育改革書面指示中,李克強(qiáng)總理敦促教育部、衛(wèi)生計(jì)生委、中醫(yī)藥局加大改革創(chuàng)新力度,進(jìn)一步健全醫(yī)教協(xié)同體制。
They should take into account China’s conditions while learning from other countries, put traditional Chinese medicine and Western medicine on equal footing, and train a large number of qualified medical professionals to provide better health services, Li said.
國務(wù)院總理李克強(qiáng)指示到:”要立足中國國情,借鑒國外經(jīng)驗(yàn),堅(jiān)持中西醫(yī)并重,加快培養(yǎng)大批合格的醫(yī)學(xué)人才,為人民群眾提供更優(yōu)質(zhì)的醫(yī)療服務(wù)“。
Vice Premier Liu Yandong, who was present at Monday’s conference, also urged medical and education authorities to meet the needs of the people, improve the structure of medical education, improve its quality, in order to train the talent needed for the "healthy China" scheme.
中共中央政治局委員、國務(wù)院副總理劉延?xùn)|也出席會(huì)議并講話,她強(qiáng)調(diào)要服務(wù)需求,優(yōu)化結(jié)構(gòu),提升質(zhì)量,做好醫(yī)學(xué)教育工作,為健康中國建設(shè)提供人才保障。
相關(guān)課程
最新文章