CATTI課程試聽
三級筆譯實(shí)務(wù)教材精講
點(diǎn)擊試聽翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)推薦,環(huán)球網(wǎng)校和新東方在線都是值得推薦的翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。在翻譯培訓(xùn)這方面都是非常專業(yè)的,又是老牌機(jī)構(gòu),師資服務(wù)可靠,只要是適合自己的課程就可以放心學(xué),快去試課吧,感受網(wǎng)校的不同之處。
環(huán)球網(wǎng)校是國內(nèi)知名CATTI翻譯資格培訓(xùn)網(wǎng)校,全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試項(xiàng)目中心獨(dú)家授權(quán)。匯聚國內(nèi)一流的CATTI翻譯資格老師,多位教材編委授課,課件技術(shù)先進(jìn),教學(xué)服務(wù)優(yōu)良。做為國內(nèi)十佳網(wǎng)絡(luò)教育機(jī)構(gòu)之一,CATTI翻譯資格頻道為大家提供CATTI翻譯資格網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)課程。網(wǎng)絡(luò)課程免費(fèi)試聽以及名師24小時一對一服務(wù)!
免費(fèi)試聽環(huán)球網(wǎng)校翻譯網(wǎng)課>>
新東方在線是新東方教育科技集團(tuán)(NYSE:EDU)旗下專業(yè)的在線教育網(wǎng)站,擁有中國先進(jìn)的教學(xué)內(nèi) 容開發(fā)制作團(tuán)隊(duì),致力于為廣大用戶提供個性化、互動化、智能化的卓越在線學(xué)習(xí)體驗(yàn)。新東方在線翻譯資格考試培訓(xùn),精選教師具有多年翻譯授課經(jīng)驗(yàn),翻譯分項(xiàng)訓(xùn)練,講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣。知識 技巧,助你高效備考,掌握翻譯純干貨,支持手機(jī)、pad等多平臺學(xué)習(xí),可離線緩存,隨時學(xué),反復(fù)聽,遠(yuǎn)低于線下課程的價格,每節(jié)課都是新東方品質(zhì)。高性價比。
全國翻譯專業(yè)資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國家級職業(yè)資格考試,已納入國家職業(yè)資格證書制度,是一項(xiàng)在中國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認(rèn)定。環(huán)球網(wǎng)校個性化課程體系完善,全面提升聽說讀寫技能,解決各階段備考需求。
零基礎(chǔ)入門
無系統(tǒng)規(guī)劃學(xué)習(xí)
品質(zhì)精講課程
CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3680
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
資深教師傳授B2A筆譯技巧技能,全面解析綜合能力??伎键c(diǎn),解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購買CATTI專業(yè)老師團(tuán)隊(duì)主講
囊括高效實(shí)用的B2A全新口譯教學(xué)法,獨(dú)家呈現(xiàn)CECE與ECEC口譯學(xué)習(xí)法,解析真題特點(diǎn),鎖定考點(diǎn)
詳情>>3880
購買品質(zhì)保障
品質(zhì)保障放心學(xué)習(xí)
專注教育17年
始終提供高品質(zhì)教育服務(wù)
資深專業(yè)
翻譯資格資深老師
精選教師具有多年授課經(jīng)驗(yàn)
知識+技巧,助你高效備考
精細(xì)學(xué)習(xí)
系統(tǒng)化精細(xì)化提分
翻譯資格各項(xiàng)訓(xùn)練
零基礎(chǔ)學(xué)習(xí),講練結(jié)合,環(huán)環(huán)相扣
方便實(shí)惠
優(yōu)質(zhì)課程實(shí)惠價格
遠(yuǎn)低于線下課程的價格
一次通關(guān)翻譯資格
基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
基礎(chǔ)薄弱,時間又少,如何高效備考?
內(nèi)容靈活,難度升級,如何從容應(yīng)對?
翻譯資格考試二級筆譯:川流不息
“川流不息”,漢語成語,字面意思是“The stream never stops flowing”。指事物像水流一樣連續(xù)不斷??梢苑g為“ flow past in an endless stream,never-ending”等。
例句:
主干道上的車輛川流不息。
The cars flowed in steady streams along the main road.
街上行人川流不息。
People streamed across the street.
相關(guān)課程
最新文章