8年英語聽說教學(xué)經(jīng)驗,累計授課5880小時,學(xué)員15000+名。擁有劍橋大學(xué)CELTA教師證書、TKT核心模塊及CLIL模塊證書,獲得劍橋大學(xué)CELT P/S培訓(xùn)師認(rèn)證。其授課風(fēng)格自然幽默,習(xí)慣用mind map等手段幫助學(xué)生建立口語思維,讓學(xué)生輕松掌握語言知識。
AI智能背詞、跟讀、在線測評、錯題智能解析,學(xué)習(xí)效果實時反饋。
專屬班級社群,福利、督促、鼓勵,一同進步。
《新概念英語教材》+《劍橋標(biāo)準(zhǔn)英語教材》,購課后教材三個工作日內(nèi)寄出。
專業(yè)名師
精選名師授課教研團隊
數(shù)百人教研團隊授課方法
直播、錄播結(jié)合培訓(xùn)經(jīng)驗
十?dāng)?shù)年輔導(dǎo)經(jīng)驗高清視頻
涵蓋考試重點難點上市機構(gòu)
紐交所上市公司正規(guī)公司
公司備案資質(zhì)完整百強品牌
連獲多項大獎Even if the latter is true, bioluminescence (in this case usually caused by planktonic organisms called dinoflagellates) is a pretty amazing natural phenomenon.
即使后者是真的,生物熒光(在這種情況下通常是一種叫做“鞭毛”的浮游生物造成)也是一種非常神奇的自然現(xiàn)象。
Dinoflagellates emit blue light when disturbed, which is why they can be seen sparkling over wave crests, around boats or when a hand or paddle runs through them. These tiny creatures are the most common source of bioluminescence at the ocean’s surface.
當(dāng)受到干擾時,鞭毛蟲會發(fā)出藍色的光,這就是為什么它們會出現(xiàn)在海浪的波峰,在船只周圍,或者當(dāng)一只手或槳穿過它們的時候。這些微小的生物是海洋表面生物發(fā)光最常見的來源。
So-called bioluminescent bays such as in Puerto Rico and Jamaica are among the best-known places to witness the glow.
在波多黎各和牙買加等號稱生物發(fā)光的海灣是見證這一勝景的的最有名的地方。
相關(guān)課程
最新文章