生活口語流利說(初級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費試聽生活口語流利說(中級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合、外教口語:純正歐美外教,互動即學(xué)即練
免費試聽生活口語流利說(高級)
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個單元實用場景輕松應(yīng)對、實戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費試聽
聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網(wǎng)校名師24小時在線答疑解惑直播
名師大咖面對面,有問有大收獲多。大家上網(wǎng)閱讀英語新聞時,有沒有注意過typos, bias, clickbait還有deep fakes這些詞?它們都是什么意思呢?讓我們來一探究竟吧。
Typo
typo是typographical error(印刷錯誤)的簡寫,typo也可能是拼寫錯誤,它的復(fù)數(shù)形式是typos。
"The typos in the story made me wonder if the news article was from a reliable source."
這則新聞報道里的拼寫錯誤讓我懷疑文章的來源是否可靠。
Dodgy
Dodgy的意思是消息來源不可靠或者文章質(zhì)量差。
The article was really dodgy. I wasn't sure if I should believe it because it quoted questionable sources."
這篇文章看起來也太不靠譜了,還引用了有爭議的資料,我都不知道該不該相信。
Clickbait
Clickbait一般指網(wǎng)上的垃圾新聞標(biāo)題(“標(biāo)題黨”)。Clickbait的新聞常使用夸張的標(biāo)題和引人注目的圖片,誘導(dǎo)人們點擊鏈接,完成引流。但點進(jìn)去你會發(fā)現(xiàn),里面的故事或新聞多數(shù)是假的或者根本就文不對題。
"Be careful of clickbait when you read the news online."
上網(wǎng)閱讀新聞時要當(dāng)心垃圾新聞。
Bias
Bias是指新聞報道的事件、故事或其報道方式有失偏頗。
Media bias(媒體偏見)這個詞是指媒體組織或團(tuán)體的報道有傾向性,而不是記者個人或某篇文章存在成見。
"Bias is not always obvious."
偏見并不都是讓人容易察覺的。
最新文章