生活口語流利說(初級(jí))
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個(gè)單元實(shí)用場(chǎng)景輕松應(yīng)對(duì)、實(shí)戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費(fèi)試聽生活口語流利說(中級(jí))
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個(gè)單元實(shí)用場(chǎng)景輕松應(yīng)對(duì)、實(shí)戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合、外教口語:純正歐美外教,互動(dòng)即學(xué)即練
免費(fèi)試聽生活口語流利說(高級(jí))
主講老師:金格妃
課程特色:語音入門:名師示范帶讀,擺脫中式口音、課程精講:24個(gè)單元實(shí)用場(chǎng)景輕松應(yīng)對(duì)、實(shí)戰(zhàn)演習(xí):聽說同步強(qiáng)化,視聽講練結(jié)合
免費(fèi)試聽
聽課
課程與PC端同步更新,充分利用零碎時(shí)間。做題
海量精選試題,想練就練,瞬間提分。答疑
網(wǎng)校名師24小時(shí)在線答疑解惑直播
名師大咖面對(duì)面,有問有大收獲多。這種文明的多樣性是在歷史長河中形成的,并將長期存在下去。中國古代思想家孔子曾說過,“萬物并育而不相害,道并行而不相?!薄N覀儜?yīng)該充分尊重各國文明的多樣性,而不應(yīng)人為歧視或貶低他國文明;應(yīng)該鼓勵(lì)各種文明在對(duì)話交流中相互借鑒、取長補(bǔ)短,而不應(yīng)相互隔絕和相互排斥;應(yīng)該倡導(dǎo)各種文明在相互包容、求同存異中共同發(fā)展,而不應(yīng)強(qiáng)求一 律、強(qiáng)加于人。
Such diversity is a legacy of history and will stay with us into the future. The ancient Chinese thinker Confucius once said, "All living creatures grow together without harming one another; ways run parallel without interfering with one another." Instead of harboring bias against or deliberately belittling other civilizations, we should give full respect to the diversity of civilizations. Instead of shutting each other out in mutual exclusion, we should encourage dialog and exchange between civilizations so that they can learn from each other in mutual emulation. Instead of demanding uniformity and imposing one's will on others, we should promote common development of all civilizations in the course of mutual tolerance and seeking agreement while shelving differences.
相關(guān)課程
最新文章