當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 考研網(wǎng)校培訓(xùn)> 考研網(wǎng)課費(fèi)用
文都網(wǎng)校 考研網(wǎng)校培訓(xùn)

考研網(wǎng)課費(fèi)用

發(fā)布時(shí)間:2022年04月01日
考研工具箱

考研資料包

免費(fèi)領(lǐng)取 點(diǎn)擊下載

考研歷年真題

免費(fèi)下載 立即下載

免聯(lián)考MBA

全攻略 免費(fèi)獲取
文都網(wǎng)??佳幸曨l試聽(tīng)
文都網(wǎng)??佳袩衢T(mén)課程
  • 梯度教學(xué) 講練測(cè)評(píng)

    考研全程班【英語(yǔ)一】

    優(yōu)秀師資:

    • 唐遲

    • 王巧紅

    • 劉哲

  • 大咖老師 全程領(lǐng)學(xué)

    考研全程班【數(shù)學(xué)一】

    優(yōu)秀師資:

    • 湯家鳳

    • 竇崢

    • 朱杰

  • 大咖老師 全程答疑

    考研VIP特訓(xùn)班【政治】

    優(yōu)秀師資:

    • 徐之明

    • 張峰

    • 常成

文都網(wǎng)校師資介紹
  • 考研
    數(shù)學(xué)
    朱杰
    朱杰

    從事考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)10余年,數(shù)學(xué)專業(yè)博士,任教于國(guó)內(nèi)重點(diǎn)大學(xué)數(shù)學(xué)系,主講線性代數(shù)、概率論與數(shù)理統(tǒng)計(jì),教學(xué)理念主張抓"基本概念、基本理論、基本方法",講考綱知識(shí)點(diǎn)與解題技巧緊密結(jié)合,只講干貨,直擊重難點(diǎn)。

  • 考研
    英語(yǔ)
    唐遲
    唐遲

    12年考研英語(yǔ)輔導(dǎo)經(jīng)驗(yàn),百萬(wàn)暢銷考研系列圖書(shū)《戀戀有詞》、《閱讀的邏輯》作者,授課以數(shù)據(jù)為支撐,以效果為導(dǎo)向,注重講練結(jié)合,授課方式以"給結(jié)論必給原因"著稱,被同學(xué)們親切稱為"唐叔"。

  • 考研
    數(shù)學(xué)
    湯家鳳
    湯家鳳

    文都網(wǎng)校考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)講師,主講高等數(shù)學(xué)、線性代數(shù),全國(guó)大學(xué)生數(shù)學(xué)競(jìng)賽優(yōu)秀指導(dǎo)教師,指導(dǎo)考研數(shù)學(xué)24年,方法獨(dú)到。憑借多年教學(xué)經(jīng)驗(yàn),通過(guò)自己歸納總結(jié),在課堂上為學(xué)生列舉大量以往考過(guò)的經(jīng)典例子。

  • 考研
    政治
    徐之明
    徐之明

    多年全國(guó)考研政治狀元的培養(yǎng)者。鳳凰衛(wèi)視時(shí)事評(píng)論嘉賓。北京大學(xué),清華大學(xué)特邀授課老師。

破除考研四大頑疾,贏在起跑線
  • 考點(diǎn)學(xué)不會(huì)

    講練測(cè)評(píng)答,五位一體,
    閉環(huán)式促吸收,吃透考點(diǎn)

  • 復(fù)習(xí)沒(méi)重點(diǎn)

    學(xué)科實(shí)力師資全程授課,
    幫你梳 理重難點(diǎn)

  • 備考做題愁

    習(xí)題、真題、測(cè)評(píng)題循序
    漸進(jìn),提升綜合解題能力。

  • 自學(xué)效率低

    專屬班級(jí)群全程伴學(xué),
    拯救中途掉隊(duì)。

8大全程伴學(xué)服務(wù) 學(xué)習(xí)更簡(jiǎn)單
  • 入學(xué)測(cè)評(píng)
    在線摸底測(cè)評(píng)

  • 學(xué)習(xí)計(jì)劃
    備考規(guī)劃達(dá)成目標(biāo)

  • 每日一題
    一天一題每天更新

  • 班群伴學(xué)
    QQ群推送指導(dǎo)

  • 定期答疑
    定期提問(wèn)解答

  • 復(fù)試資料
    電子版資料包

學(xué)習(xí)資料

考研英語(yǔ)翻譯練習(xí)

It’s all deliciously ironic when you consider that Shakespeare, who earns their living, was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.
  【詞匯突破】deliciously 美味的,但在這個(gè)句子里若是這樣翻譯就太死板了。在無(wú)法準(zhǔn)確的理解副詞意思的情況下,大可將其做very 來(lái)理解
  【主干識(shí)別】it is ironic 時(shí)間狀語(yǔ)從句
  【其他成分】when you consider that 時(shí)間狀語(yǔ)從句;who earns their living 非限制性定語(yǔ)從句,修飾Shakespeare,它的特殊之處在于處于主謂之間,起到了主謂隔離的作用,這樣處理使句子內(nèi)部長(zhǎng)短相間,錯(cuò)落有致,寫(xiě)作中可以靈活運(yùn)用。
  【微觀解析】首先要找清楚Shakespeare所搭配的動(dòng)詞是 was,而且was himself an actor (with a beard) and did his share of noise-making.這個(gè)句子是強(qiáng)調(diào)句(部分強(qiáng)調(diào)),可還原為when you consider that Shakespeare was an actor (with a beard) and his share of noise-making.
  其次再找定語(yǔ)從句who earns their living的修飾對(duì)象是Shakespeare。
  【難點(diǎn)揭秘】這個(gè)句子的巧妙之處在于定語(yǔ)從句的位置以及為配合語(yǔ)氣所做的強(qiáng)調(diào)處理,建議寫(xiě)作時(shí)適當(dāng)運(yùn)用.
  【譯文賞析】想想給他們帶來(lái)生機(jī)的莎士比亞本人就是一個(gè)演員(而且留胡子),他也是這些噪音的一部分,你就會(huì)覺(jué)得這一切頗具諷刺意味。
  【翻譯點(diǎn)撥】did his share of noise-making 在翻譯時(shí)不要生硬的翻譯為:為噪聲的制造做出了自己的貢獻(xiàn),這里的翻譯可以是:他也參與了噪聲的制造或者是他就是噪聲中的一部分。