當(dāng)前位置: 網(wǎng)校> 考研網(wǎng)校培訓(xùn)> 在職數(shù)學(xué)研究生課程
文都網(wǎng)校 考研網(wǎng)校培訓(xùn)

在職數(shù)學(xué)研究生課程

發(fā)布時間:2022年03月09日
考研工具箱

考研資料包

免費領(lǐng)取 點擊下載

考研歷年真題

免費下載 立即下載

免聯(lián)考MBA

全攻略 免費獲取
文都網(wǎng)校考研視頻試聽
文都網(wǎng)??佳袩衢T課程
  • 梯度教學(xué) 講練測評

    考研全程班【英語一】

    優(yōu)秀師資:

    • 唐遲

    • 王巧紅

    • 劉哲

  • 大咖老師 全程領(lǐng)學(xué)

    考研全程班【數(shù)學(xué)一】

    優(yōu)秀師資:

    • 湯家鳳

    • 竇崢

    • 朱杰

  • 大咖老師 全程答疑

    考研VIP特訓(xùn)班【政治】

    優(yōu)秀師資:

    • 徐之明

    • 張峰

    • 常成

文都網(wǎng)校師資介紹
  • 考研
    數(shù)學(xué)
    朱杰
    朱杰

    從事考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)10余年,數(shù)學(xué)專業(yè)博士,任教于國內(nèi)重點大學(xué)數(shù)學(xué)系,主講線性代數(shù)、概率論與數(shù)理統(tǒng)計,教學(xué)理念主張抓"基本概念、基本理論、基本方法",講考綱知識點與解題技巧緊密結(jié)合,只講干貨,直擊重難點。

  • 考研
    英語
    唐遲
    唐遲

    12年考研英語輔導(dǎo)經(jīng)驗,百萬暢銷考研系列圖書《戀戀有詞》、《閱讀的邏輯》作者,授課以數(shù)據(jù)為支撐,以效果為導(dǎo)向,注重講練結(jié)合,授課方式以"給結(jié)論必給原因"著稱,被同學(xué)們親切稱為"唐叔"。

  • 考研
    數(shù)學(xué)
    湯家鳳
    湯家鳳

    文都網(wǎng)校考研數(shù)學(xué)輔導(dǎo)講師,主講高等數(shù)學(xué)、線性代數(shù),全國大學(xué)生數(shù)學(xué)競賽優(yōu)秀指導(dǎo)教師,指導(dǎo)考研數(shù)學(xué)24年,方法獨到。憑借多年教學(xué)經(jīng)驗,通過自己歸納總結(jié),在課堂上為學(xué)生列舉大量以往考過的經(jīng)典例子。

  • 考研
    政治
    徐之明
    徐之明

    多年全國考研政治狀元的培養(yǎng)者。鳳凰衛(wèi)視時事評論嘉賓。北京大學(xué),清華大學(xué)特邀授課老師。

破除考研四大頑疾,贏在起跑線
  • 考點學(xué)不會

    講練測評答,五位一體,
    閉環(huán)式促吸收,吃透考點

  • 復(fù)習(xí)沒重點

    學(xué)科實力師資全程授課,
    幫你梳 理重難點

  • 備考做題愁

    習(xí)題、真題、測評題循序
    漸進(jìn),提升綜合解題能力。

  • 自學(xué)效率低

    專屬班級群全程伴學(xué),
    拯救中途掉隊。

8大全程伴學(xué)服務(wù) 學(xué)習(xí)更簡單
  • 入學(xué)測評
    在線摸底測評

  • 學(xué)習(xí)計劃
    備考規(guī)劃達(dá)成目標(biāo)

  • 每日一題
    一天一題每天更新

  • 班群伴學(xué)
    QQ群推送指導(dǎo)

  • 定期答疑
    定期提問解答

  • 復(fù)試資料
    電子版資料包

學(xué)習(xí)資料

考研英語常考詞匯盤點(3)

calculate: “盤算,估算”。

camp: 動詞的含義是“駐扎”。

campaign: “(有益的大型)活動”。

cap: 本身的含義是“帽子”,但使用的時候則可以表示“最高部分,上限”。

at capacity: 詞組,“全速地,完全地”。

capture one’s attention / imagination: capture的本意是“俘獲”,但是在這兩個搭配中的含義是“吸引某人的注意 / 使人產(chǎn)生遐想”。

career: 雖然字典中常常將這個詞解釋為“事業(yè)”,但是在Langman Dictionary of Contemporary English中,這個詞被注釋為“a job or profession that you have been trained for, and which you do for a long period of your life”,因此實際的中文含義還是“職業(yè)”。 “undertaking”才是意義最廣泛的“事業(yè)”。

carefree: 這個詞在Langman Dictionary of Contemporary English的解釋為“having no worries or problems”,相當(dāng)于中文的“無所謂,不關(guān)心”,不知道為什么在所有的詞典中都解釋為“無憂無慮”,從中也可以看出英漢詞典的局限。