考研英語:雙語閱讀之遺體竟被用于爆炸試驗篇
遺體竟被用于爆炸試驗
A man who donated his mother's body to what he thought was Alzheimer's research learnedlater it was used to test explosives. So what does happen when your body is donated to medicalscience?
一名男子以為自己當(dāng)初捐獻的母親遺體是用于阿爾茨海默癥研究,后來才知道遺體被用于爆炸試驗。那些被捐給醫(yī)學(xué)研究的遺體,到底經(jīng)歷了什么呢?
Last week new details of a lawsuit emerged against The Biological Resource Centre in Arizonafollowing an FBI raid in 2014 in which gruesome remains of hundreds of discarded body partswere discovered.
上周,一起針對美國亞利桑那州生物資源中心的訴訟曝光了新細節(jié),聯(lián)邦調(diào)查局2014年的突擊搜查發(fā)現(xiàn)了數(shù)百塊被拋棄的可怖的人體殘骸。
The now closed centre is accused of illegally selling body parts against the donors wishes.
這家已經(jīng)關(guān)門的生物資源中心被控違背捐獻者意愿非法轉(zhuǎn)賣人體部位。
Newly released court documents revealed that families of those whose bodies had been donatedto the centre said they believed their relatives remains would be used for medical and scientificresearch.
新公布的法院證詞透露,將家人遺體捐給該中心的人表示,他們以為遺體會被用于醫(yī)學(xué)和科學(xué)研究。